«Что тебе нужно?!» — возмутилась Ляна.
«Ты… ты падшая женщина! — Вик взвизгнула от негодования. — Ты опозорила Итана, опозорила нашу семью!»
Вик знает? Откуда?! Неужели Итан вернулся и рассказал все? Ляна не знала, сколько времени прошло, она задремала на солнышке.
«Ты отняла у меня жениха! — продолжала верещать Вик, наступая. — Ты его соблазнила! Ты… драная кошка!»
Ляна была не в том настроении, чтобы сносить обиду. Пусть то, что говорит Вик, правда, но кто дал ей право так себя вести? Итан может повышать голос на жену, его родители — тоже, но Ляна не потерпит такого обращения от какой-то девчонки!
«Замолчи! — крикнула Ляна. — И убирайся, пока я…»
— Мя-а-а!
Когда зубы волчицы сомкнулись на кошачьем хвосте, стало не до разговоров. Ляна поднялась на задние лапы, а передними ударила по наглой морде, не выпуская когтей.
— Мя-о-о!
Вик укусила ее за лапу. Ляна полоснула когтями по носу… и полетела с бортика от удара лапы.
Фонтан! Вода! Нет!
«И-и-итан!»
С шумным плеском Ляна ушла под воду. От испуга в глазах потемнело, и тело словно стало чужим.
«Итан! — позвала она, теряя сознание. — Итан…»
«Ляна!»
Схватив за шкирку, ее вытащили из воды и хорошенько тряхнули.
— Мя… — пискнула Ляна, болтая в воздухе лапами.
«Потерпи, моя хорошая. Я сейчас».
Волк положил кошку на травку и зарычал.
Ляна открыла глаза и расчихалась. Вода попала в нос и уши, шерсть намокла. Хотелось отряхнуться, но Ляна не могла пошевелиться. Вик, поджав хвост, распласталась на земле, а Итан навис над ней и так страшно рычал, что Ляне самой хотелось спрятаться.
Наконец, Вик на брюхе уползла в дом, и Итан обернулся к Ляне.
«Как ты? — обеспокоенно спросил он. — Можешь сама идти?»
«Н-не уверена…» — ответила она.
«Я отнесу. Не бойся, я не сделаю тебе больно».
Зубы волка сомкнулись на загривке кошки. Ляна зажмурилась и поджала лапы. Вода стекла с шерсти, пачкая полы и ковры в доме, но Итан в несколько прыжков одолел лестницу и коридор, а потом опустил кошку на кровать в спальне.
«Оборачивайся, — велел он. — Тебя надо осмотреть».
Завернувшись в одеяло, Ляна не позволила Итану взять на себя обязанности лекаря. Она жалела, что от испуга не поняла, что он чувствует. Он успел вовремя: вытащил ее из воды, прогнал Вик… В общем, как всегда, позаботился о глупой жене. Но что он чувствует, кроме долга и жалости? По его лицу ничего не прочитать.
— Не надо, — попросила Ляна, устав от уговоров. — Лекарь посмотрит.
Ей ничего не стоило вытащить из-под одеяла укушенную руку. Просто она не хотела, чтобы Итан ее жалел. Закрыв глаза, она надеялась, что он уйдет, однако он сел рядом и стал вытирать полотенцем ее мокрые волосы.
— Горничная справится с этим лучше, — сказала Ляна тихо.
— Ты хочешь, чтобы я ушел? — наконец догадался Итан.
Ответить она не успела, в комнате появился лекарь в сопровождении матушки, и Итана выставили за дверь.
Отметины от зубов Вик остались на ноге и на руке. На раны лекарь наложил повязку, велел принимать травяной настой и пообещал, что шрамов не останется. Ляна спросила, может ли она встать, и лекарь сказал, что нет повода оставаться в постели.
— Полежи хотя бы сегодня, — уговаривала ее леди Майлс.
Ляна же попросила горничную помочь ей одеться. Разговора с Итаном не избежать и, возможно, не только с ним. Откладывать это ни к чему, и вызывать жалость болезненным видом — тоже. Леди Майлс ни о чем не спрашивала и вела себя, как обычно, но Ляна все же перед ней извинилась.
— Простите меня, пожалуйста, — сказала она, когда горничная вышла из комнаты. — Я знаю, что вы знали… но Итан просил…
— Ты ни в чем не виновата, — возразила леди Майлс.
— Вы очень добры. Спасибо вам за все.
— Ты говоришь так, как будто прощаешься. Поверь мне, детка, у тебя все только начинается, — улыбнулась она.
Вернулся Итан. Леди Майлс тут же вспомнила о каких-то важных делах и ушла. Чуть раньше они перешли из спальни в гостиную, и Ляна сидела у стола, устроив на столешнице больную руку.
— Как ты? — Итан подвинул стул и сел напротив.
— Хорошо, — соврала Ляна. — Как Вик? Я не сильно ее…
— Ляна, я тебя умоляю! — сердито перебил ее Итан. — Как ты можешь беспокоиться о том, кто набросился на тебя?
— Мне жаль, что я не сдержалась. Вик расстроилась из-за того, что я сделала. Мне не надо было выходить в сад, и…
— Прекрати. Ляна, не смей, слышишь?
Она послушно замолчала и опустила взгляд.
— Не наговаривай на себя, — продолжил Итан. — Вик давно заслуживала хорошую трепку, и зря я ее жалел. Прости, ты пострадала из-за моей ошибки.
— Итан, давай не будем… пожалуйста…
— Не будем? — переспросил он. — Ты о чем?
— Не будем врать друг другу. Не будем делать вид, что ничего не произошло. Вик набросилась на меня из-за того, что все узнали правду.
— Ты хочешь, чтобы я сказал тебе то, что чувствую?
Ляна кивнула, не поднимая головы.
— Посмотри на меня, пожалуйста.
Она вздохнула и подчинилась. Итан осторожно коснулся ее руки и погладил кисть, едва касаясь ее пальцами.
— Болит? — спросил он.
— Нет.
— А мне больно.
Ляна вздрогнула, и что-то сжалось в груди.