— Научись уже самоконтролю, Гарри, — насмешливо протянул Арчер. — Психоз тебя не красит.
— Знаешь что, Том? — голос Поттера упал до еле различимого шипения, серебряные искры в его глазах горели все ярче. — Мне до истерики осточертело твоё заоблачное самомнение. Почему бы тебе просто им не подавиться?
— Послушай меня, Гарри…
— Иди к ЧЕРТУ!
С последним его словом по комнате пронеслась волна ледяного ветра, стирая в пыль гобелены на стенах и разнося в щепки мебель. Том среагировал мгновенно — выставив вокруг себя щит, но неистовая, безумная стихия расколола защиту на части за доли секунды, сбив Арчера с ног. Пролетев почти десять футов, Том врезался спиной в стену и упал на пол. В тот же самый миг, с последней волной стихийной магии серебряный огонь гнева в глазах Гарри застыл и медленно угас, а вместе с гневом исчезла мучительная мигрень, сводящая его с ума все эти дни. Несколько мгновений Гарри неподвижно стоял на месте, приходя в себя и постепенно осознавая, что сейчас натворил. Взгляд его переполнялся ужасом.
— О Боже, — прошептал он, чувствуя, как к горлу подступает паника. — О Боже мой… — ещё секунду он в оцепенении смотрел на лучшего друга, лежащего на полу, после чего, опомнившись, бросился к нему, в два прыжка преодолевая разделяющее их расстояние. — Том? О Господи, Том! Ты слышишь меня? Ты в порядке? Пожалуйста, будь в порядке! — упав рядом с ним на колени, Поттер перевернул его на спину, вглядываясь в бледное лицо. — Том? Том! Том, прости меня! Пожалуйста, прости ме…
— Да заткнись ты уже, дьявол бы тебя побрал, — мученически простонал Арчер, открывая затуманенные болью и раздражением глаза. — Совсем свихнулся? — прижимая руку к груди, он со стоном принял сидячее положение, продолжая сверлить Поттера негодующим взглядом. — Ты мне все ребра переломал, кретин.
— Прости меня, — глухо пробормотал Гарри. — Пожалуйста, прости, я не понимаю, не знаю, что на меня нашло…
— Ну конечно ты не знаешь, — проворчал Том.
— Давай я помогу, — Гарри вытащил волшебную палочку.
— Что ты собираешься делать? — с легким недоверием, даже опаской, уточнил Арчер.
— Диагностические чары, — тут же пояснил Гарри. — Вдруг ты и правда что-то сломал? — он с совершенно несчастным лицом уставился на друга. — Том, пожалуйста, прости меня! Я не хотел…
— Да понял я, — нетерпеливо перебил Арчер. — Давай уже свои диагностические чары, только не ной ради Мерлина, у меня от твоих воплей голова раскалывается.
Гарри неуверенно улыбнулся и тут же приступил к проверке причиненного ущерба, в то время как Том неотрывно наблюдал за испуганным и встревоженным другом. В зеленых глазах не осталось ни следа злости и ярости, ни искры серебристого безумия, которое рвалось уничтожить всё на своём пути. Это снова был привычный и знакомый ему Гарри Поттер, без какого-либо намека на кровожадную агрессию.
Что ж, по крайней мере, теперь он точно знал, что его маленькое внушение все же сработало. Хотя он и не ожидал такого взрыва, но своего добился, ведь Гарри наконец-то любезно соизволил разругаться с Гермионой. И даже не смотря на то, что злость прошла, заложенные в его голову мысли и подозрения в отношении Грейнджер никуда теперь не денутся. Только вот, похоже, больше он провернуть такой фокус не сможет. Хотя сам Гарри и не понимал, кто подмешал в его сознание непрошеные мысли, зверь, обитающий там, учуял чужое вмешательство и пришел в ярость.
В это мгновение Том сделал два крайне важных вывода:
Если разозлить зверя в подсознании, то зверь разозлит Гарри.
Если зверь разозлит Гарри, то он превратится из доброго и мирного мальчика в смертельно опасное оружие.
Чем бы ни было то существо, оно было куда сильнее и страшнее, чем мог предположить Тёмный Лорд. И в отличие от Поттера, оно не знало ни жалости, ни сострадания. Увы, ни зверем, ни его сокрушительной яростью управлять Риддл не мог. А теперь, из-за манипуляций Тома, зверь был взбешен. Настолько взбешен, что попытался его убить. И вполне возможно, если подобное повторится, остановить этот гнев не сможет даже сам Гарри.
====== Глава 20. Ушедших дней обратно не вернуть ======
Комментарий к Глава 20. Ушедших дней обратно не вернуть финал главы в Библиотеке Слизерина имеет смысл почитать под трек Disciple — Worth the Pain
Ушедших дней обратно не вернуть,
Они исчезли в отблесках заката.
Ликует тьма: “Минувшее — забудь!”.
Ночь нестерпимым холодом объята,
Нетронутой укрыта тишиной.
Что ж, притворяться дальше неуместно:
В моих руках лежал огонь земной;
В твоих руках лежал огонь небесный.
Куда теперь без этого огня?
По всем легендам мы король и рыцарь,
Так, где твой меч?.. И где моя броня?..
Могущества очерчена граница:
Бессмертье даст... А жизнь вернуть — не сможет.
Ушедшим людям не вернуться тоже.
KetrinBraun