– Я не обижусь.

– Нам предстоит выйти к реке Кисо. Две тысячи пеших воинов и всадников.

– Значит, поход на Мино.

– Поступило секретное сообщение, будто Сайто Ёситацу из Инабаямы внезапно заболел и умер. Идем туда, чтобы выяснить, есть ли доля истины в этой истории.

– Посмотрим. Летом, помнишь, такие же слухи ходили, и сколько волнений тогда пережили.

– На этот раз, похоже, все верно. С точки зрения фамильных интересов дело выглядит так: Ёситацу убил князя Досана, а тот доводился тестем князю Нобунаге. По совести, Ёситацу нам враг, и мы не можем жить с ним под одним небом. Если нашему клану суждено стать главным, так мы обязаны вторгнуться в Мино.

– И этот день близок!

– Выступаем сегодня вечером!

– Нет. Не думаю, что наш князь пойдет на откровенное вторжение.

– Войско возглавят князья Кацуиэ и Нобумори. Нашего господина с нами не будет.

– Если Ёситацу мертв, а его сын Тацуоки – совершенный глупец, остается троица из Мино – Андо, Иё и Удзииэ. Они-то живы. К тому же есть еще и Такэнака Хамбэй, который, по слухам, уединился в Курихаре. Положение сложное.

– Такэнака Хамбэй? – переспросил Инутиё. – Тройка известна далеко за пределами Мино, но неужели Такэнака представляет угрозу?

– Несомненно. Я – единственный его почитатель во всей Овари, – ответил Токитиро.

– Откуда ты узнал о нем?

– Я провел долгое время в Мино. – Токитиро запнулся на полуслове. Он никогда не рассказывал Инутиё о своих скитаниях, о времени, проведенном у Короку в Хатидзуке, о тайной миссии в Инабаяме. – Ладно, нечего время терять.

Инутиё вскочил на коня:

– Увидимся на месте сбора.

– До встречи!

Друзья разошлись в разные стороны.

– Вот и я! – по обыкновению громко возвестил Токитиро, давая знать всем в доме – от кухонного слуги до хозяев, что молодой хозяин вернулся. Сегодня Токитиро не ждал, когда кто-нибудь выйдет его встретить.

Войдя к себе в комнату, Токитиро не поверил собственным глазам. На новой циновке были разложены его оружие и доспехи. Нэнэ не забыла о коробочке с лекарствами, об амулете и провизии, словом, обо всем, что может понадобиться воину, собирающемуся в поход.

– Я все собрала.

– Замечательно! Спасибо тебе!

Он бездумно похвалил, но вдруг его осенило, что, восхищаясь женой, до сих пор недооценивал ее. Она превзошла все его ожидания.

Токитиро облачился в доспехи, и Нэнэ попросила его не беспокоиться о ней. Она наполнила священным сакэ глиняную чашечку.

– Береги себя.

– Хорошо.

– У меня нет времени попрощаться с твоим отцом. Передай ему поклон от меня.

– Матушка и Ояя отправились в храм Цусима, а отцу приказано оставаться в крепости, и он прислал записку, что не придет ночевать.

– Ты остаешься одна?

Нэнэ отвернулась, но не заплакала.

С его тяжелым шлемом в руках она напоминала цветок, склонившийся под порывом ветра. Токитиро надел шлем, и в воздухе поплыл аромат алоэ. Он ласково улыбнулся жене и туго завязал пропитанные благовонием шнуры.

<p>Книга третья.</p><p>Пятый год Эйроку.</p><p>1562</p><p>Персонажи и места действия</p>

Сайто Тацуоки – князь Мино

Ояя – сестра Нэнэ

Сакума Нобумори – старший вассал князя Нобунаги

Экэй – буддийский монах из западных провинций

Осава Дзиродзаэмон – комендант крепости Унума, старший вассал Сайто

Хикоэмон – имя, данное Хатидзуке Короку, когда он стал стражником Хидэёси

Такэнака Хамбэй – комендант крепости на горе Бодай, старший вассал Сайто

Ою – сестра Хамбэя

Кокума – слуга Хамбэя

Хорио Москэ – оруженосец Хидэёси

Хосокава Фудзитака – вассал сёгуна

Ёсиаки – четырнадцатый сёгун из династии Асикага

Асакура Кагэюки – военачальник из клана Асакура

Инабаяма – главный город провинции Мино

Гора Курихара – горное убежище Такэнаки Хамбэя

Суномата – крепость, возведенная Хидэёси

Гифу – название, данное Нобунагой городу Инабаяма

Итидзёгадани – ключевая крепость клана Асакура

<p>Крепость на воде</p>

В те дни на улицах города-крепости Киёсу дети распевали шуточную песенку о приближенных Нобунаги:

Хлопковый Токи,Рисовый Городза,Скрытный Кацуиэ,Озябший Нобумори.

Хлопковый Токи – Киносита Токитиро – выступил в поход во главе небольшого войска. От его воинов требовалась полная боевая готовность, но их воинский дух был низок, а дисциплина оставляла желать лучшего. Сибата Кацуиэ и Сакума Нобумори двинулись на Суномату под барабанный бой и с развевающимися знаменами. Токитиро же выглядел скорее чиновником в инспекционной поездке или командиром запасного отряда.

В двух ри от Киёсу отряд Токитиро нагнал одинокий всадник. Он распорядился остановить войско.

– Это же господин Маэда Инутиё! – воскликнул старший в обозе и послал с этой вестью человека к Токитиро.

Приказ остановиться был передан по цепочке, хотя воины еще не успели устать. Командиры и рядовые воины насторожились, потому что не верили в свою способность победить. На лицах всех независимо от чина и должности не было желания вступать в бой.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги