Толпа на улице постепенно становилась все больше. К зданию подъезжали все новые и новые машины. Обе телекомпании снимали репортажи, 11-й канал брал интервью у какого-то полицейского, а 24-й — у Сайреса Шталя, восьмидесятилетнего мэра Ашенвилла.

На улице прояснилось. Люди стояли большими группами и о чем-то разговаривали. Несколько детей каталось по улице на велосипедах. Любопытные мальчишки облепили полицейские машины и заглядывали внутрь.

Дождь закончился. Дул прохладный северный ветер. На нем развевался приспущенный в знак скорби по Карлу флаг.

Я просидел, глядя в окно, около часа. В комнате все бурлило и кипело, все суетились, что-то спрашивали, что-то писали.

— Где Митчелл? — наконец услышал я крик шерифа. — Он ушел?

Я обернулся. Один из полицейских показал на меня:

— Нет. Он здесь.

Коллинс и какой-то молодой полицейский одевались и направлялись к выходу.

— Коллинс, — крикнул шериф Маккеллрой, — возьмите мистера Митчелла с собой. Может, он опознает тело.

— Тело? — переспросил я.

— А вы против? — поинтересовался шериф. — Вы бы нам очень помогли.

— Против чего?

— Мы поймали человека, подходящего под ваше описание Бакстера, но теперь нам надо, чтобы вы опознали тело. Они отведут вас, — добавил шериф и показал на Коллинса и молодого полицейского, которые уже ждали меня в дверях.

Я взял куртку и направился к выходу, но остановился посреди комнаты и спросил Маккеллроя:

— А можно мне позвонить жене? Я хочу, чтобы она знала, где я.

— Конечно, — ответил он и подвел меня к столу Линды, на котором стоял телефон.

Я поднял трубку и позвонил домой.

На столе у Линды стояла фотография, на снимке была она вместе с Карлом. Взглянув на фото, я отвернулся к окну. Я не хотел даже думать о том, что сейчас с Линдой и где она. Может, она была дома. Бедняжка, она уже никогда не забудет того, что увидела этим утром, — тело мертвого мужа в грязном снегу. Мне было безумно жаль Линду.

Сара ответила с первого звонка.

— Это я. Я в участке, — сообщил я.

— Все в порядке?

— Карла убили. Тот агент ФБР застрелил его.

— Я знаю, — сказала Сара. — Я уже слышала об этом по радио.

— Но похоже, они уже поймали его. И сейчас я еду на опознание.

— Куда?

— Не знаю. Он, кажется, мертв.

— Мертв?

— Они сказали «тело». Они хотят, чтобы я опознал тело.

— Они убили его?

— Не знаю, но похоже на то.

— О, Хэнк, — прошептала Сара. — Это же отлично.

— Сара, — быстро заметил я. — Я в полиции.

Я быстро огляделся, чтобы убедиться, что нас никто не подслушивает.

Коллинс и молодой полицейский ждали меня у двери. Они оба внимательно смотрели на меня.

Сара замолчала. Я слышал, как у нее играло радио.

— Ты знаешь, когда освободишься? — спросила она.

— Надеюсь, это не долго.

— Хэнк, я так счастлива, прямо груз упал с плеч.

— Тише.

— Сегодня вечером мы обязательно это отпразднуем.

— Сара, мне пора. Поговорим, когда я приеду, — добавил я и положил трубку.

Молодой полицейский был за рулем. Я сидел на переднем сиденье, Коллинс — на заднем. Мы быстро ехали на юг города.

На улице похолодало, и дорога кое-где покрылась льдом. Зато туман немного рассеялся.

— Шериф Маккеллрой сказал «тело», если я не ошибаюсь? — спросил я полицейского за рулем.

Он кивнул:

— Точно.

— Значит, Бакстер мертв?

— Мертв. Его хорошенько нафаршировали свинцом, — ответил Коллинс.

Оба полицейских улыбнулись. Им, кажется, очень нравилось то, что происходит.

— Его убили неподалеку от Апплтона, — снова заговорил Коллинс, — на дорожной заставе. Он напал на солдат, охранявших ее. Одного он ранил в ногу. А второй, которому повезло больше, застрелил его.

— Четыре пули, — заметил молодой полицейский.

— Три из них попали в грудь. Одна — в голову.

— А вас это беспокоит? — вдруг с серьезным видом поинтересовался молодой полицейский.

— Беспокоит? — переспросил я.

— Ну, вас не волнует, что придется осматривать застреленного человека? Там кровь и все такое…

— Выстрелы в голову — это не самое приятное зрелище, — сказал Коллинс. — Будет лучше, если вы просто бросите на него беглый взгляд, не смотрите на него слишком долго. И постарайтесь представить, что это просто мясо, которое…

Молодой полицейский вдруг перебил Коллинса.

— Его брата застрелили, — сказал он.

Коллинс замолчал.

— Помнишь эту историю? Это произошло пару месяцев назад. Парень пришел домой и застал жену в постели с человеком, у которого они снимали дом. И тот так взбесился, что всех перестрелял, помнишь?

— Это был ваш брат? — спросил меня Коллинс.

Молодой полицейский ответил за меня:

— Нет, это был не его брат. Его брата убили, когда он пришел на помощь, услышав выстрелы.

Я почувствовал, что атмосфера в машине сразу изменилась. Как будто мы въехали в тень.

Молодой полицейский включил печку, мне в лицо подул теплый воздух.

— Простите, мистер Митчелл, — сказал Коллинс, — я не знал.

Я кивнул:

— Ничего, все в порядке.

— Как поживает собака? — спросил наш водитель и, обращаясь к Коллинсу, добавил: — У его брата была прекрасная собака. И мистер Митчелл взял ее себе после смерти брата.

Перейти на страницу:

Похожие книги