Лина положила трубку и откинулась на спинку стула. Внутри все клокотало, было волнительно увидеть Джерри после вчерашнего, но страшно показывать ему эту фотографию. Лина чувствовала, что за ней скрывается какая–то тайна. Она вытянула из кучи вещей в шкафу зеленые брюки с завышенной талией и белую укороченную широкую футболку с надписью на груди «Я люблю Динвуд». Оделась и осмотрела себя в зеркале. Идеально. Все прикрыто, но подчеркнуто. Между брюками и футболкой не видно ни сантиметра кожи, но если поднять руки, можно увидеть даже лифчик. Значит, этого делать не стоит. «Ты ж не в постель его затащить решила?» – вслух сказала она своему отражению. – «Ну, по крайней мере, не сегодня… Да, уж, я становлюсь похожей на Келли». Второпях расчесала волосы, нанесла прозрачный блеск для губ.

Лина одела кроссовки и за двадцать минут добралась до нужной улицы. Сердце стучало от нетерпения, но девушка заставила идти себя спокойно. Детектив имел свойство подстерегать ее в неожиданных местах, не хотелось бы попасться запыхавшейся возле его дома.

Десяток таунхаусов у дороги стояли плотным строем, как взвод разноцветных солдат, перед каждым жильцы разбили небольшие цветники. Мэрри, кажется, живет в последнем. Красный дом – второй, Его.

Лина поднялась по ступенькам и постучала. Сделала несколько глубоких вдохов. Сердце трепыхалось от волнения. Через минуту дверь открылась, за ней стоял Сэт. Лина не ожидала увидеть его, хотя могла б предположить, что они вместе снимают жилье.

– Здравствуйте! Можно мне увидеть детектива Брокса?

– Привет! – с хитрой ухмылкой протянул парень и пропустил ее в коридор. С кухни доносились запахи жареной картошки.

– Джерри, – крикнул он, – К тебе пришли.

– Че? – крикнул тот.

Детектив вышел из кухни. В шортах и с голым торсом. Лину обдало жаром. Он в шикарной форме, как парни из школьной футбольной команды, стройный, но мускулистый. В руках сковородка с картошкой и вилка. Рот набит едой.

– Я наверху, – Сэт быстро смылся.

– Привет! – заливаясь краской, сказала Лина.

Джерри проглотил еду и кивнул. Вернул сковороду на кухню, провел гостью в комнату.

– Садись… тесь. – Лина села. Здесь был только диван, комод, журнальный столик с разложенными на нем документами. Возле окна телевизор и спортивная сумка. Джерри вытащил оттуда футболку и быстро надел. Лина с трудом боролась с желанием подойти и обнять его.

Детектив сел на диван, стараясь не смотреть на нее. Он потянулся, чтобы убрать документы, но Лина взяла его за руку.

– Мне нельзя, Лина.

Она отдернула руку.

– Я вообще–то пришла не за этим. Посмотри, что я нашла, – Лина достала из рюкзака распечатанный лист.

Джерри взял его.

– Это Эстер Дарк?! И… Я?!

– Видимо так.

– Где ты это взяла?

– Это из статьи в интернете. Фото двадцати шестилетней давности.

– Но я тогда еще не родился, – детектив нахмурился.

– Она убила мужа и сожгла дом. Я думаю, это мать Эстер. Она говорила, что ее мать давным–давно погибла. Может это и правда. Но из статьи получается, что Эстер родилась в тюрьме.

– А это… погибший, – Джерри ткнул пальцем в мужчину, и, не открывая взгляда от фото, крикнул: – Сэт! Иди сюда.

Сэт, громко топая по лестнице, прибежал и сел на ковер.

– Вы прекрасно смотритесь вместе.

Джерри отдарил его суровым взглядом.

– Понял, заткнулся, – поднял руки Сэт.

– Смотри, – Джерри протянул ему статью.

– Твою мать! Он – твоя копия, – улыбка на лице Сэта сменилась идеальным «о».

– А это копия Эстер Дарк, – Джерри ткнул на фото, оставив слова напарника без внимания.

– Я думаю, это ее мать, – сказала Лина.

– А это тогда кто? Ее отец? Твой отец? Вы с Эстер брат с сестрой?

– Если только сводные. Эта женщина убила мужа за восемь лет до рождения Эстер, об этом и статья.

– Но эта женщина – твоя мать?!

– Не знаю, – тяжело сглотнув, Джерри провел ладонями по лицу.

Лина бросила на Сэта осуждающий взгляд, он уткнулся в статью.

– Может Эстер сказала, что мать умерла, потому что стесняется, что она сидела? – предположила Лина. – Может она живет с матерью. Эстер перевелась сюда полторы недели назад, сразу после каникул.

– Прямо перед убийством Джудит, – сказал Джерри.

– И после убийств в Широне, – заметил Сэт.

– Мы с девчонками сразу пригласили ее в свою компанию. Вообще–то она не плохая девчонка, со странностями, конечно, слегка прилипчивая, но в целом нормальная.

– Судя по газетной статье, – Сэт пробежался по ней глазами, – ее мать должна была из тюрьмы лет пять назад, значит, она еще должна быть под надзором.

– Уже нет, – покачал головой Джерри. – С прошлого года сроки надзора сократили. Но надо проверить хотя бы, где она жила. Я схожу к Эстер домой и в школу, посмотрю ее документы. Ты, Сэт, узнай в тюрьме про эту женщину, Бринмуд недалеко здесь. Возьми машину.

Джерри кинул ему ключи, Сэт поймал их налету.

– Идем, – сказал Джерри, впервые за сегодня посмотрев Лине в глаза.

Он молча проводил ее до дома. Лина чувствовала себя провинившейся, хотя не могла понять в чем. Возле ее дома они остановились.

Джерри закрыл глаза и глубоко вздохнул. Он взял ее руку, погладил ладонь большим пальцем. У нее по спине пробежали мурашки.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги