«Знаешь, я никогда не понимал твои чувства к Джейсону Френчу, но я был рядом, когда они только возникли, так что я знаю, насколько они сильны. Я мог бы сказать тебе, что это совсем не похоже на тебя, но не стану. И я не могу делать вид, будто хотя бы немного не ревную. Ты и вправду иногда заполнял это отцовское место в моем сердце. Но вот мы где оказались, и вот как все это будет дальше происходить. Ты даешь мне гарантии, что все наши разногласия позади, а в обмен на это я отпускаю брата Джейсона целым и невредимым. Если все пойдет по-другому, парнишка выступит в качестве исполнителя главной роли в нашей собственной постановке под названием «Как красиво умереть под видеозапись», и я прослежу за тем, чтобы Джейсон знал, что происшедшее целиком и полностью на твоей совести. Я уверен, что он никогда не простит тебя.

Я не хочу, чтобы так вышло, но я знаю, что ты за человек. Если ты скажешь, что мы договорились, я поверю тебе. Иначе я спалю все дотла – и парнишку, и его дружка, и Джейсона тоже, но только лишь после того, как он узнает всю правду о том, почему погиб его младший брат. Итак, предлагаю сделку: жизнь парнишки в обмен на мою. Подумай об этом и позвони мне. У начальника есть мой номер».

Экран почернел, и Икс произнес с закрытыми глазами:

– Это верно, что у вас есть номер?

Голос его звучал негромко, но начальник перепугался, как никогда в жизни. Надо было знать Икса, чтобы понять.

– Да, у меня есть номер.

– Где сейчас Рис?

– Бог свидетель – не знаю.

– А человек, который доставил кассету?

– Уехал. Мне очень жаль…

– Стоп! – Икс раздвинул ладони, все еще с закрытыми глазами. – Мне нужно пять минут побыть одному, а потом мне понадобится телефон.

– Разумеется.

Икс сделал вдох через рот и выдохнул через нос.

– Ваши дети когда-нибудь разочаровывали вас, начальник Уилсон? А ваша жена?

– Разочарования – это неотъемлемая часть нашей жизни.

– Как вы их наказываете?

– Гм… э-э… никак.

– Потому что вы любите их?

– Потому что они – это всё, что у меня есть.

– И если вы можете помочь тем, кто важен?..

– Я все для них сделаю.

Икс коротко кивнул, по-прежнему не открывая глаза.

– Пять минут, пожалуйста. Пять минут, а потом телефон.

<p>38</p>

Душным, жарким и темным – вот каким был окружающий мир. Я не понимал, где я и что происходит. Коленки Ченса вдавились мне в спину. Что-то вроде головки болта впивалось мне прямо в макушку. Как бы там ни звали этого гада, но он намотал мне на руки и на ноги достаточно скотча, чтобы намертво спеленать кого-нибудь вдвое крупней меня. Скотч был и на лице тоже. Я всерьез боялся задохнуться, и Ченс чувствовал себя не лучше. Он с трудом втягивал воздух через нос, пытаясь хоть как-то дышать.

«Три часа мы уже в этом багажнике?»

«Пять?»

В какой-то момент время попросту остановилось. Я не винил Ченса за плач. Я хорошо помнил струю крови, горячую и тугую, вырвавшуюся из шеи здоровяка.

Я до сих пор чувствовал ее запах.

«Почему мы до сих пор живы?»

Это был первый и самый важный из всех прочих вопросов, и я уже успел не раз и не два обмусолить его так и эдак. Это имело какое-то отношение к Джейсону – вот и все, до чего я сумел додуматься.

«Почему багажник?»

«Что нас ждет?»

Лежа в темноте и поджариваясь живьем, я прокрутил в голове и эти вопросы, но так и не пришел к чему-то путному.

Горячий воздух в легкие…

Горячий воздух из легких…

Ничего не менялось, пока где-то снаружи не зазвонил телефон.

* * *

Проснувшись тем утром, Бекки Коллинз уделила особое внимание своей внешности: джинсы с низким поясом, расклешенные как раз в меру, белый виниловый пояс, блузка с маргаритками, кое-какой макияж – но совсем чуть-чуть. Нацепила на нос круглые солнечные очки с лиловыми линзами, волосы убрала в конский хвост на затылке. Большинство вещей были куплены в секонд-хенде, но сидели они классно, отчего и настроение у нее было классное. Даже Дана Уайт почувствовала перемену.

– Блин, подруга… Что это на тебя нашло? – Она прислонилась к кирпичной стене, покуривая сигаретку за десять минут до первого звонка. – А ну-ка, ну-ка… Ну давай, покрути попкой!

Бекки не сумела скрыть румянца, но не стала на этом зацикливаться. Жизнь теперь была другой. И она уже смотрела на нее по-новому.

– Дай мне тоже штучку, хорошо?

Сигарета дала ей время привести мысли в порядок: возня с пачкой и зажигалкой, первая глубокая затяжка… Бекки прислонилась к тем же желтым кирпичам, выпустила струйку дыма и поделилась только одной из этих мыслей, которая и делала этот день особенным.

– Я ищу Гибби. Ты его не видела?

– Сейчас семь пятьдесят утра! На фига тебе вообще мальчики в столь гадостный час?

Бекки попыталась изобразить безразличие, но губы ее изогнулись в едва заметной улыбке, значение которой большинство молодых женщин способны без труда распознать. Это вышло ненамеренно, но тем не менее вышло. Дана отлепилась от стены, а ее глаза понимающе, почти подозрительно округлились.

– Так вот почему от тебя сегодня чуть ли не дым идет? Из-за Гибби Френча?

Дана подала это как шутку, но выпучила глаза, когда румянец на щеках у Бекки со скоростью лесного пожара расползся до самой шеи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джон Харт. Триллер на грани реальности

Похожие книги