― Дасти, с чего ты решил, что я буду откровенничать с потерявшим память
Я никак не ожидал подобной фамильярности и потому растерялся, что ещё больше рассмешило Мелену. Она едва коснулась пухлыми губами моего уха, шепнув:
― Когда вспомнишь, о чём хотел спросить ― приходи,
Жена моего доверчивого рогоносца-напарника ушла, оставив после себя дразнящий цветочный шлейф и короткое, словно удар под дых, воспоминание: я увидел её просвечивавшее через прозрачную сорочку восхитительное тело и собственные пальцы, срывающие этот невесомый покров…
Смущённый и злой, попытался взять себя в руки:
― Не верь ей, Дасти, эта женщина лжёт также легко, как дышит. Она просто манипулирует тобой, пользуясь потерей памяти. Кто знает, как всё было на самом деле? ― я перевёл дыхание, ― итак, Мелена открыто назвала меня
Задумавшись, я чуть не наткнулся на напарника, сидевшего на знакомой скамейке и безо всякого удовольствия ковырявшегося в горшочке с ароматным мясом. Рядом с ним на красивой салфетке стояли большой нераспечатанный кувшин и парочка румяных булок.
― Что такое, Остин? Где твой знаменитый аппетит? ― меня так и подмывало посоветовать ему получше приглядывать за женой, но благоразумие победило.
Любитель вкусно покушать с готовностью поделился сдобой, буркнув:
― Ты всё ещё считаешь Остина Гибба предателем? Обидно…
В ответ пришлось быстро уничтожить обе булки, делом доказывая свою непоколебимую веру в его честность, и он быстро повеселел, заставив опустошить кувшин с каким-то приторно-сладким напитком. После чего мы обсудили последние новости и пришли к решению, несмотря на запрет начальства, всё-таки посетить господина «мистика».
Я поглаживал живот, прислушиваясь к подозрительному бурчанию в его глубинах:
― Давай сам схожу к этому Адаму ― Лурк точно рассвирепеет…
Но Остин упёрся:
― Пойдём вместе… Ничего он нам не сделает ― есть наводка, что этот шарлатан покупал подозрительные снадобья у Шаня. Так что придраться не к чему ― мы, как его,
Я одобрительно похлопал напарника по плечу, и вскоре служебная коляска остановилась у особняка бывшего предводителя клуба «Заблудшая душа». Тот встретил нас почти с распростёртыми объятиями. Бедняга был не на шутку перепуган ― его растрёпанные волосы стояли дыбом, глаза слишком возбуждённо блестели, видимо, от чрезмерного употребления «эликсира». А тощая как у гусака шея была замотана шёлковым платком…
В кабинете Адам Чадински с готовностью продемонстрировал нам «следы нападения», и помрачневший Остин крякнул:
― Похоже, душили тонким шёлковым шнуром. Знаю я одного любителя таких верёвок, но он уже пару лет как вкалывает на рудниках острова Пейри ― оттуда ещё никто не сбегал… Как же Вам удалось выкрутиться, господин «маг»?
Несчастный Адам чуть не плакал:
― Слуга услышал шум и вовремя пришёл на помощь, иначе… ― он шумно высморкался в большой платок, хлюпнув покрасневшим носом ― господин Лурк мне не поверил, но это был
Мы с Остином нависли над пострадавшим «любителем поболтать с призраками» как коршуны над обречённой птичкой:
― На чём основаны эти слова? Вы разглядели его лицо? Он что-то сказал?
Бедный «мистик» замахал руками:
― Было темно, но я слышал
Я задумался: вот, значит, чем так приятно пахло, когда Дарси входил в комнату. Запретные привычки, говоришь, связь с контрабандистами ― час от часу не легче…
― Этого мало, чтобы обвинить «покойника» в нападении, господин «маг»: во-первых, ему раздробило все кости, исцелить такое могло только чудо. Во-вторых, смолой пользуются многие, это не доказательство, а что касается голоса ― со страха всякое могло померещиться, ― слова Остина звучали очень убедительно, и я его поддержал:
― Успокойтесь, Адам, Вы же не видели лица нападавшего… Наверняка кто-то решил поживиться за Ваш счёт, это место кишит преступниками. Мой Вам совет ― наймите круглосуточную охрану, а лучше хотя бы на время уезжайте в другой город, куда-нибудь подальше отсюда. С Вашим-то талантом…
Адам Чадински грустно кивал: