[116] Все сношения с иностранцами до Первой опиумной войны велись через 13 специально уполномоченных торговых домов, объединенных в т. н. корпорацию «Гунхан».

[117] Хочешь мира - готовься к войне (лат.)

[118] Все три версии рассматривались в ходе расследования, однако однозначных выводов так и не было сделано.

[119] Наш неологизм, производный от Monsanto и греческого dike (справедливость) - по аналогии с теодицеей, оправданием бога.

[120] Майя (санскр.) - иллюзия реальности, один из основополагающих принципов древнеиндийской философии веданты. Мула (moolah) - в американском сленге: доллары, деньги, бабки.

[121] Индекс iPod в 2006 году ввел австралийский инвестиционный банк Commonwealth Securities.

[122] Ради чистоты эксперимента я умышленно сохраняю инструментарий первоисточника (американского монетаризма) и оперирую категориями столь дорогого неолиберальному сердцу Людвига фон Мизеса.

[123] Катабазис (греч.) - в Элевсинских мистериях: ритуал спуска жреца в пещеру, символизирующий нисхождение в преисподнюю, царство мертвых.

[124] По состоянию на 2006 год.

[125] Отсылаю читателей к нашему исследованию «VOC» (история голландской Ост-индской компании). «Бизнес-журнал», № 24, 2006.

[126] Джорджия - тринадцатый участник Второго Континентального Конгресса, провозгласившего впоследствии Декларацию независимости и Статьи Конфедерации и Вечного союза (первую конституцию США), - в помянутом заседании не участвовала.

[127] В декабре 1776-го (Трентон) и январе 1777 года (Принстон) Джордж Вашингтон нанес поражение войскам английского главнокомандующего Вильяма Гоу.

[128] Оплату остальной суммы допускалось производить облигациями, ликвидными сертификатами, ценными бумагами и прочими вменяемыми долговыми обязательствами.

[129] Второй банк Соединенных Штатов был учрежден Джеймсом Медисоном в Филадельфии.

[130] Проблема - Реакция - Решение (англ.)

[131] Или, пользуясь более консервативной терминологией «Чужих уроков», - «старыми деньгами».

[132] Новый порядок веков (поколений) (лат.)

[133] «Первым медным королем Монтаны» признан Уильям Эндрюз Кларк, сколотивший сказочное состояние на малогабаритных плавильных печах.

[134] Перевести с идиш слово «хуцпа» почти невозможно. Самый распространенный вариант - «наглость» - явно не дает полноты впечатлений. Более ли менее ощутить «хуцпа» можно по любимой байке американских адвокатов: паренек убил своих родителей, а затем на суде со слезами на глазах обратился к присяжным с просьбой о помиловании на том основании, что он - круглый сирота.

[135] Дословно: «Закон о вершине (крайней точке)».

[136] «Чудо-мальчик» - еще одно народное прозвище Фредрика Хайнце.

[137] Популярный в европейской средневековой и классической традиции сюжет (Луис Велес де Гевара, Ален Рене Лесаж) о пройдохе, добивающемся славы и богатства плутнями, кознями и обманом.

[138] Деловых возможностей (англ.)

[139] Большой Взрыв (англ.)

[140] И все-таки она вертится (лат.)

[141] Мула (moolah) - в американском сленге: доллары, деньги, бабки.

[142] «Непреднамеренно я уничтожил свою страну» (англ.)

[143] Сокращение F.D.R. (Franklin D. Roosevelt) - любовно-народное прозвище Рузвельта.

[144] «Новый Договор» (New Deal) - название, которое Рузвельт дал своим реформам.

[145] Боль в заднице (амер. сленг).

[146] Единица с сотней нулей.

[147] Безопасная гавань, в которой можно переждать шторм (англ.)

[148] Свободные деньги (нем.)

[149] Сам Гезелль называл свои деньги «свободными» - Freigeld.

[150] В июле 1947 года недалеко от Розуэлла, штат Нью-Мексико, были обнаружены и сразу же засекречены обломки неизвестного летательного аппарата. По официальной версии ВВС, крушение потерпел один из разведывательных воздушных шаров (операция «Могул»), однако общественность и поныне свято верит в падение инопланетного НЛО.

[151] Корень зла (лат.)

[152] Разумеется, лишь в теории, но не на практике. Кредитные деньги, изначально задуманные в качестве самоценного товара с растущей стоимостью, из-за избыточной эмиссии пожирают сами себя и обесцениваются.

[153] Silvio Gesell, The Natural Economic Order, Part 4, Ch. 1 Free Money.

[154] Один из современных синонимов Freigeld (наравне с «нейтральными», «отрицательными», «свободными» деньгами): «Можно сравнить деньги с железнодорожным вагоном, который, как и деньги, облегчает товарообмен. Само собой разумеется, что железнодорожная компания не платит премию (проценты) тому, кто пользуется вагоном, за его разгрузку, обеспечивающую его дальнейшее использование; но пользователь платит небольшую «плату за простой» (демерредж), если не обеспечил разгрузку вагонов. Это в принципе все, что нам следовало бы сделать с деньгами, чтобы исключить негативное воздействие процентов. Каждый пользователь отчисляет небольшую «плату за постановку на стоянку», если задерживает деньги дольше, чем это необходимо в целях обмена» (Маргрит Кеннеди. «Деньги без процентов и инфляции»).

Перейти на страницу:

Все книги серии Чужие уроки

Похожие книги