какой скоростью разрушается этот камень. — Ивард легконько постучал пальцами по стене.

— Стоп, — сказал Дэвид. — Как же я не сообразил!.. Конечно,  его не могли сделать

местные жители. Если туннель такой старый, его давно должно было занести песком и всяким

мусором… Город наполовину засыпан, а туннель чист, как будто его пробурили вчера!

— Вот именно. — Ивард кивнул. — Кто-то нашел туннель, расширил и очистил от мусора.

—   Не   нравится   мне   это…   —   Дэвид   огляделся   по   сторонам.   —   Ты   уже   рассказал

Мерклону?

— Пока еще нет. — Ивард покачал головой. — Присматриваюсь, думаю, делаю выводы…

Ты заметил, что верхняя часть немного темнее, чем нижняя?

— И что? — подозрительно спросил Дэвид.

— А то, — ответил старик, — что верхнюю часть делали не только гораздо позже, чем

нижнюю, но и другим способом. Возможно, обрабатывали камень каким-то составом… Знаешь,

если бы не его величина, я бы предположил, что тут постарались мирмеколеоны. Эти существа

выделяют   два   вида   слюны,   которые,   смешиваясь,   образуют   жидкость,   способную   размягчить

почти   любую   твердую   породу…     Даже   гранит   и   мрамор…   А   потом   они   просто   обкусывают

размягченный   камень.   Просто   и   удобно.   Их   челюсти   оставляют   после   себя   именно   такие

полукруглые выщерблины…

— Ч-черт!.. — процедил Дэвид. — Ты уверен?!.. Надо немедленно рассказать об этом!

Если тут поселились эти твари…

Ивард тихо рассмеялся.

— Я тебя напугал. Успокойся. Это не мирмеколеоны. Они на такое не способны.

— Но ты ведь сам только что сказал…

— Ну, теоретически, наверное, способны, — признал Ивард. — Но это так же невероятно,

как если бы… ну скажем, если бы обычные муравьи выкопали колодец диаметром в два фута. Это

просто невозможно. Такого не бывает. Ходы мирмеколеонов в сотни раз меньше.

—   А   может   быть,   здесь   живут   мирмеколеоны   в   сотни   раз   больше?   —   полушутя-

полусерьезно предположил Дэвид.

— Тогда бы бороздки, — Ивард показал на потолок, — были бы им под стать.

— Я смотрю, ты хорошо разбираешься в мирмеколеонах.

— Я во многом хорошо разбираюсь, мой мальчик. — Ивард старчески покряхтел. — Как-

никак, мне почти двести лет…

— Ого! Я чувствую себя почти младенцем.

— А ты такой и есть, — парировал старик, пряча усмешку в бороду.

Дэвид хмыкнул, но промолчал. Через минуту Ивард заговорил снова. Может быть, он и

был стар, но юношеского любопытства не утратил.

— Интересно, — произнес Ивард, поглаживая стену. — В самом деле, интересно, кто это

сделал? Когда и зачем?.. Может быть, кто-то из Гильдии торговцев решил проложить для себя

путь через Тагитские горы?

— Не думаю, что даже десяток Мерклонов на это способны, — усомнился Дэвид. — Если

тут потрудился волшебник, то это был, самое меньшее, Лорд. А если вкалывала армия рабочих,

это не сумели бы скрыть.

— Ты прав. Но какой-нибудь магнат мог нанять и Лорда. Лорду, понимаешь, тоже могли

срочно понадобиться деньги. Особенно сейчас, когда мы окончательно перешли на виртуальную

валюту и наколдовывание тонн фальшивого золота потеряло всякий смысл.

—   Ну   да.   Теперь   осмысленно   вскрывать   информационные   коды   и   добавлять   к   своим

счетам столько ноликов, сколько захочется.

— Не думаю, — возразил Ивард. — Банковскую систему контролируют очень серьезные

люди.

—   Серьезнее   Обладающих?..   —   Дэвид   улыбнулся.   —   Неужели   Изгнанные   Боги

вернулись?

У   хеллаэнской   поговорки   «когда   Боги   вернуться»   на   Земле  T-1158A  был   эквивалент,

идеально   соответствующий   по   смыслу   —   «когда   рак   на   горе   свистнет».   Имелись   в   виду,

естественно, Высшие Боги, изгнанные из мироздания в незапамятные времена. Обычных богов,

божков и полубогов во Вселенной хватало с избытком.

— Может быть, один из Обладающих всем этим и… — Ивард не договорил — кто-то

громко выкрикнул его имя. Колдуны обернулись к выходу из туннеля.

— Ивард! — снова позвал Тэльди. — Тебя Мерклон зовет!

Донеся послание, юноша пропал из виду так же стремительно, как и появился. Дэвид и

Ивард поспешили наружу.

Мерклон, развалившись, полулежал-полусидел на раскрытом крыле шемгаса. Временами

птеросдохтель раздраженно поглядывал на своего хозяина, но убрать крыло не осмеливался. В

нескольких шагах от начальника охраны, нахмурившись, стоял Арквист. Вид у последнего был

встревоженный и недоуменный.

— Шар при тебе? — спросил Мерклон у подошедшего Иварда. Тот кивнул и сунул руку

под плащ. Несколько секунд возился с завязками, а затем наконец извлек из платяного мешочка

уверсистую хрустальную сферу.

— Наш ясновидец в итоге все-таки узрел полчища кьютов. — По тону Мерклона нельзя

было понять, иронизирует он или говорит серьезно. — Правда, он утверждает, что они зачем-то

поперлись через перевал в нашу сторону. Хочу, чтобы ты это проверил.

Ивард с сомнением покачал головой.

— Сто пятьдесят миль… В Пустошах… Вряд ли мой шарик осилит такое расстояние. Могу

попытаться, но…

— Попытайся.

Ивард сделал руками несколько пассов — хрустальный шар повис в воздухе. Дэвиду стало

Перейти на страницу:

Похожие книги