Макклайн отложил в сторону меню, которое рассматривал до этого.
– А если тебя заметят?
– Брось, Пит, оглянись вокруг.
В ресторане было полно посетителей, но никто не замечал происходящее вокруг. Все были полностью поглощены своими спутниками, едой или самим собой.
Том развалился на кресле и взял в руки винную карту.
– Однако же в дорогие места ты ходишь.
– Мир летит к чёрту. Почему бы себя не побаловать? Я уже устал ждать твоего появления.
– Ну я обещал, что приду, я здесь. Но на мой вопрос ты так и не ответил. Тебя отстранили?
– Нет, я взял небольшой отпуск. В дело вмешалась комиссия.
– Вот дьявол… Эти сукины дети от тебя теперь не отстанут.
Он рассерженно бросил винную карту на стол.
– Что ты им сказал?
Макклайн фыркнул и снова стал неспешно листать меню.
– Сказал то, что вызвало бы как можно меньше вопросов.
– И что же?
– Что Лоуд остановился в лесу, чтобы отлить. Мы вышли из машины и меня оглушили ударом по голове. Очнулся и увидел труп Лоуда. Вот и всё.
В глазах Тома промелькнула искра сомнения.
– Думаешь, это сработает? У них не возникло подозрений?
– Конечно, возникло. Они всё равно задали мне чёртову кучу вопросов.
– И что ты собираешься с этим делать?
Макклайн пожал плечами.
– Ничего. Что вообще я могу сделать? Остаётся только расслабиться и ждать их решения. Ну а пока они думают, я могу потратить это время на охоту за сатанинским отродьем.
Том слегка пнул Макклайна под столом. К ним шла официантка.
Она подошла к их столику и приветливо улыбнулась.
– Что будете заказывать?
Макклайн ответил ей такой же приветливой улыбкой и заказал стейк и бокал пива.
Она кивнула и повернулась к Тому.
– А что для вас?
Том ухмыльнулся и посмотрел официантке в глаза. Та слегка покраснела.
– Будьте добры, принесите бутылку портвейна, сырную тарелку и свежий хлеб.
– Для портвейна два бокала?
– Ни в коем случае. Если мой спутник хочет давиться дешевым пивом, я его, конечно, не виню, да и к хорошим напиткам приучать не собираюсь.
Он игриво подмигнул официантке. Девушка смущённо кивнула и ушла выполнять заказ.
Макклайн укоризненно посмотрел на Тома.
– Ведёшь себя как идиот.
– Возможно. Зато я не покажусь ей скрытным подозрительным незнакомцем. В случае, если полиция снова начнет расспрашивать людей обо мне, эта девушка уж точно не свяжет образ детектива в бегах со мной.
Макклайн засмеялся.
– Ты хитрый, как чёрт!
Том мрачно улыбнулся.
– Жаль, иногда этого недостаточно.
Им принесли их заказ, и девушка ушла, кидая робкие взгляды в сторону Тома. На салфетке, в которую были завёрнуты приборы, был аккуратным почерком написан номер телефона и имя Шелли.
Когда она ушла, Том с Макклайном переглянулись и расхохотались.
– Я же говорил, что это работает.
– Боюсь, теперь тебя будет преследовать не только полиция.
– В крайнем случае всегда можно приковать её к чему-нибудь наручниками и попытаться сбежать.
– Если ты прикуёшь её к чему-нибудь наручниками без веской на то причины, мне придётся тебя арестовать.
Макклайн посмотрел на Тома серьёзным взглядом, и они снова расхохотались.
От смеха у Макклайна запершило в горле, и он глотнул пива.
– Что же, если возвращаться к серьёзным вещам… Что мы будем делать с культом?
– Не думаю, что это подходящее место для подобного разговора. Доедай свой стейк, и я тебе кое-что покажу.
– Знаешь, звучит довольно сомнительно.
– Если вкратце, так и есть.
Том усмехнулся и запил вином кусок сыра.
5
– И на кой чёрт ты меня сюда привёл?
Перед ними возвышался заброшенный особняк.
– Помнишь клубные дома, которые все строили в детстве? Считай, что это один из них.
– Это клуб любителей графа Дракулы или клуб потомственных маньяков?
– Будем считать, клуб любителей надирать сатанистам задницы.
Том отвёл Макклайна на задний двор. На дверях подвала висел новый тяжёлый замок. Шеппард извлёк из кармана пальто ключи и открыл двери.
На этот раз узкие окна, пропускающие хоть какой-то свет, были забиты досками.
Освещая путь зажигалкой, они прошли в дом. В доме окна и даже дверь были забиты так же, как и окна в подвале.
На расчищенном от посуды и грязи столе лежали папки с делами, которые Том забрал из архива, и древний фолиант, принесённый из заброшенной библиотеки.
Макклайн посмотрел на Тома, в его глазах читался немой вопрос.
– Эй, не смотри на меня так. Дом Гейджа и мою квартиру стерегут копы. Мотель, как оказалось, тоже не самая лучшая идея. Мне же надо где-то жить. Это место идеально подходит для нашего небольшого клуба.
– Хватит, Шеппард, это не клуб. Перестань это так называть.
– Как это ни называй, нам нужно место, где мы могли бы вести расследование. Здесь нас не потревожат.
– Ты так в этом уверен?
– Люди боятся этого дома.
– А ты нет?
– После того что происходило в последнее время, пара безобидных привидений меня не волнует.
– С чего мы начнём?
– Я покопался в папках, полистал фолиант, но ничего толкового не нашёл. Мне кажется, надо начинать копать там, где дело берёт свои корни.
– И где же?