– Да… не думаю, что в этот раз мы отделаемся также просто.
Несколько часов ушло на то, чтобы перерыть все коробки. Наконец Том подозвал Макклайна к себе.
– Вот. Смотри, думаю это то, что нам нужно.
Макклайн наклонился над коробками.
– Уверен?
– Ни в чём нельзя быть уверенным… Но вероятность того, что я прав, чрезвычайно высока. К тому же, не знаю, как тебе, но мне совсем не хочется задерживаться здесь ещё на какое-то время.
Макклайн кивнул.
– Полностью с тобой согласен.
Каждый взял по ящику с документами. Тяжёлому, но не настолько, как в прошлый раз. Они медленно двинулись в сторону выхода.
Не успели они выйти даже в главный проход, как фонарик Тома погас.
– Вот дьявол! Ну же, работай, чёртова ты хреновина!
Макклайн вскрикнул, и Том почувствовал сильный удар железным прутом. Он ощутил и даже услышал, как пальцы на левой руке хрустнули.
– Какого хрена, Макклайн?!
– Ох, чёрт. Прости, Том, прости. Просто… До меня что-то дотронулось… что-то…
Шеппард слышал в его голосе панику. Он собрал всю боль от удара в силу своего голоса и громко рявкнул.
– А ну, прекрати!
Макклайн замолчал.
Том порылся в карманах пальто, всё ещё прижимая к себе ящик сломанной рукой, и вытащил зажигалку.
Тусклое пламя зажигалки осветило пространство вокруг. Со всех сторон их окружали тени, которые довольно быстро к ним приближались и были настроены явно враждебно.
Том ощутил знакомое чувство. Воздух снова становился вязким. Стало трудно дышать.
Он оглянулся на Макклайна. На него смотрели глаза, полные ужаса.
– А вот теперь, Пит, размахивай прутом во все стороны.
3
Они вывалились из архива и кубарем скатились по лестнице.
Достигнув твёрдой земли, Том быстро развернулся и, всё ещё сидя на земле, замер, направив дробовик на дверь.
Но в дверях так никто и не появился. Шеппард с Макклайном тяжело выдохнули и завалились прямо там, куда они упали, чтобы немного перевести дух.
Со стороны ворот послышался смех.
– Какие люди! Детектив Томас Шеппард. Мы уж думали, ты никогда не появишься. Смотрю, ты завёл себе новую зверушку.
Они обернулись.
У ворот стояли несколько человек в балахонах. Том, не теряя времени, направил на них дробовик и выстрелил.
Сатанисты стояли слишком далеко, и соль, долетевшая до них, не причинила им особого вреда.
– Эй, не самый радушный приём. Ты что же, не рад нас видеть?
Том снова выстрелил.
– Очень красноречиво.
– Что вам надо?
– Ты нас очень обидел, Том. Вы с твоим горячо любимым капитаном убили много моих братьев. Не говоря уж о бедном Кайле, которого ты зверски замучил.
Том поднялся на ноги.
– Я оказал миру услугу.
– А мир оказал услугу нам. Я слышал, Гейдж ту ночь так и не пережил.
Том рванулся было вперёд, но Макклайн удержал его за плечо.
Сатанист рассмеялся.
Через мгновение Шеппард уже снова владел собой.
– А как Джон? Его фанатичное безумие ещё не угасло?
– Не знаю насчёт фанатичного безумия, но если ты о вере, вера его сильна как никогда. Даже после того, что ты сделал с тоннелями.
Том оскалился.
– Надеюсь, мой маленький взрыв не очень помешал вашим молитвам.
– Не критически. Но не могу утверждать, что он нас совсем не затронул.
– Рад это слышать. Но, может, закончим прелюдию?
– Да, ты прав.
Предводитель группы перевёл взгляд на Макклайна.
– Хотел бы я, приятель, сказать тебе, чтобы ты забыл всё и пошёл домой. Но ведь мы оба знаем, что это не вариант.
Макклайн кивнул.
В руках сатанистов сверкнули ножи. От переговоров они перешли к нападению.
Том достал из-за пояса пистолет и выстрелил. Ближайший к нему сатанист упал и больше не поднимался.
От звуков выстрелов сатанисты озверели ещё больше. Многие успевали добежать до Тома с Макклайном, несмотря на дырки от пуль. Один из них добежал до Макклайна и сильно порезал его чуть выше локтя.
Макклайн взревел. Кровь струилась по его руке и капала на землю. Он выбил нож из рук сатаниста и выстрелил в упор ему в грудь.
Через десять минут вокруг детективов лежала дюжина бездыханных тел.
Том наклонился над телом предводителя и обыскал его. Под балахоном, как и в случае с Кайлом, оказалась самая обычная одежда. Он извлёк из карманов его брюк удостоверение личности.
Макклайн подошёл сзади.
– Ну и кто это?
– Джордж Уилис.
– Директор городского банка?!
– Да… Не думаю, что стоит хоть чему-либо удивляться.
– Эти парни не шутили, когда говорили, что у них в руках вся власть.
– Не сомневаюсь, что таких Джорджев Уилисов у них навалом.
– Нам придётся нелегко.
Том вдохнул.
– А когда вообще было легко?
Макклайн слегка пнул труп одного из сатанистов.
– И что нам делать с телами?
Том пожал плечами.
– Просто оставь их здесь. Это не наша проблема.
– А что будет, когда тела найдут?
– Это не должно нас волновать.
Том подхватил с земли один из ящиков и пошёл к машине.
Макклайн смотрел ему вслед. Он постоял ещё немного и последовал за ним.
Они загрузили ящики в машину и взяли курс на Шадоу-стрит.
4
– Куда спешишь, Тони? Я думал, мы сегодня собираемся с парнями в баре.
Тони замер в проходе и развернулся на звук голоса. Увидев приближающегося к нему Ника, он улыбнулся.