В этот момент незнакомец внезапно возник прямо перед ним. Стальной хваткой он сжал подбородок Чжан Чэнлина и одарил мальчика взглядом, не предвещавшим ничего хорошего. Когда запал погони и обиды иссяк, а пульс поутих, Чжан Чэнлин с удивлением понял, что оказался среди развалин в незнакомом месте. Из ниоткуда в воздухе появились силуэты в неброских чёрных одеждах. Они приземлились рядом, окружив Чжан Чэнлина. Человек, что привёл его сюда, издевательски усмехнулся и отпустил мальчика.

— Мой плохо скрывающийся друг, ты собрал всех нас только ради этой мелочи? — крикнул он кому-то.

В ответ на его слова откуда-то сбоку вышел мужчина, облачённый в багряные одежды. Того же цвета было и родимое пятно в форме ладони на лице незнакомца, довершавшее его демонически зловещий облик.

Колени Чжан Чэнлина подкашивались, грозя превратиться в желе, но мальчик заставил себя гордо вздёрнуть подбородок, пряча снедавший изнутри страх, и посмотреть на человека в багряном. Незнакомец хрипло рассмеялся. От этого смеха, похожего на скрежет ржавого металла, по коже Чжан Чэнлина пронёсся табун мурашек.

В мгновение ока мужчина в багряном оказался перед Чжан Чэнлином и схватил его за шею ледяной рукой. У Чжан Чэнлина промелькнула шальная мысль, что перед ним восставший мертвец — пальцы обычного смертного не могли быть настолько холодными!

— Мальчик, позволь поинтересоваться, в ночь резни в поместье Чжанов ты видел среди нападавших человека без пальца?

Глаза Чжан Чэнлина расширились от удивления. Он с трудом покачал головой. Мужчина прищурился и, понизив голос, снова спросил:

— Нет? Подумай ещё раз, мой хороший славный малыш. Ты видел его в ту ночь? Или нет?

Чем тише он говорил, тем крепче сжимал пальцы на шее Чжан Чэнлина. Мальчик начал задыхаться, его лицо покраснело. Он отчаянно попытался вырваться, нелепо толкнувшись всеми конечностями, и прохрипел:

— Да пошёл ты… Не видел я никого!

Человек в багряном, казалось, не заметил этих жалких потуг освободиться, но на его лице появилась зловещая улыбка:

— Да или нет?

Грудь Чжан Чэнлина так болела, будто ещё немного — и лёгкие взорвутся. Он понимал, что мучитель желает услышать «да». Но прямо в данный момент, между жизнью и смертью, в Чжан Чэнлине вдруг взыграло юношеское упрямство. Мальчик плюнул в лицо незнакомцу и тут же почувствовал, как пальцы на его горле превратились в клещи. Силы покидали тело так стремительно, что Чжан Чэнлин больше не мог двигаться.

— Я спрошу ещё раз: да или нет? — голос мужчины по-прежнему звучал мягко.

Чжан Чэнлин начал терять сознание. Последнее, что он подумал: «Я сейчас умру…».

Внезапно человек в багряном болезненно втянул воздух сквозь зубы и выпустил свою жертву. Чжан Чэнлин закашлялся и отступил на пару шатких шагов, но не удержался на ногах и рухнул на землю.

Человек в багряном тоже подался назад. Пожирая враждебным взглядом камешек, едва не сломавший ему запястье, незнакомец резко осведомился:

— Кто здесь?!

Примечание к части

? Сян Юй (232 — 202 до н. э.) — китайский генерал, возглавивший движение против династии Цинь, разгромивший эту династию и провозгласивший себя ваном-гегемоном и правителем Западного Чу. Как главнокомандующий, пользовался центральной властью, назначал ванов и хоу по всему Китаю; император династии Чу И-ди также подчинялся ему.

? Цинь Шихуан-ди — букв. «Великий император основатель Цинь», положил конец двухсотлетней эпохе Воюющих Царств. Он вошёл в историю как создатель и правитель первого централизованного китайского государства. Однако основанная им династия Цинь лишь на несколько лет пережила императора. Известная «Терракотовая армия» находится именно в мавзолее Цинь-Шихуана.

? Гуанъу-ди (личное имя Лю Сю) — император Китая в 25-57 годах. Первый император поздней империи Хань. В начале правления окончательно подавил восстание краснобровых, которое в итоге привело к восстановлению империи Хань.

? Инь Лихуа — императрица династии Восточная Хань, супруга императора Гуанъу. Прославилась красотой и добрым кротким нравом.

? Три чи — 1 метр.

? Дух Земли — прозвище ?? (человек земли, земляной герцог) предполагает что-то приземлённое.

? Гаошань-ну — буквальный перевод имени: Высокогорный раб, что наводит на мысль о варваре с далёких гор.

Том 1. Глава 21. Ядовитые скорпионы

Из-за угла показался худощавый мужчина неприметной внешности и неопределённого возраста. Никто не имел ни малейшего понятия, как долго он там скрывался.

Хотя заурядный облик мужчины не заслуживал второго взгляда, по спине человека с родимым пятном на щеке пробежал холодок. Нутром почуяв опасность, он уставился на незнакомца немигающим взглядом, подобрался в ожидании нападения и осторожно спросил:

— Ты кто такой?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги