Утром мэргэн поблагодарил женщину и снова потащил нарты с пушниной. Женщина шла рядом с ним, помогала тянуть тяжелый груз, а потом говорит:

— Ну, мэргэн, дальше мне идти нельзя. Один тащи и будь удачлив во всех делах!

Мэргэн пошел дальше один. Идет, нарты, как упряжка хороших собак, тянет. Решил молодец больше нигде не ночевать. Шел-шел, но вот опять настал вечер. Опять впереди показался огонек. Молодец мимо дома решил пройти, только девушку, стоящую у дверей, снегом запорошил. А она за ним побежала. Бежит и кричит ему:

— Мэргэн, остановись, переночуй в моем доме! Остановись!

Прислушался к этим словам молодец, остановился. Дождался женщину, вместе с ней вернулся в дом. Рассказала она, что старший брат его, узнав об удаче на охоте, решил убить его и забрать всю пушнину. Он поставил в глухом ущелье самострел.

— Я тебя жалею, потому и остановила. Я сестра той, которая тебя любит, для которой ты муж.

Поел молодец кушаний разных, попил напитков таежных, лег на постель и уснул сном крепким.

На следующее утро пошел молодец дальше. Зашел в ущелье и видит: из-за дерева смотрит ему в грудь медвежий самострел. Обошел насторожку молодец и бросил в него комок снега, вмиг стрела ударила этот комок и пронзила его насквозь. Ничего не сказал молодец, только языком зацокал от изумления да головой покачал от возмущения. Пошел дальше. Женщина, которая его провожала, прошептала на ухо:

— Дальше этого перелеска я идти не могу. Смотри, дальше ты встретишь своего зятя и старшую сестру. Поклонись им от меня и дай своих лучших трех соболей. Они отпустят тебя и помогут в пути. Еще дальше пойдешь, встретишь амбар-дяяо. Это не простой амбар, а тайник твоих предков. В нем хранятся ценности всего рода. К ним прибавь своих зверей, пушнину. Придешь в родное селение — в первый день никуда не ходи! На следующий день иди к купцу и продай ту свою пушнину, которая к тому времени в доме появится!..

Так молодец и сделал. На своем пути он встретил большое селение. В нем жила его старшая сестра и зять. Встретились они впервые в жизни. Сестра устроила большой пир. Мэргэн в благодарность подарил им трех самых лучших черных соболей. А они ему дали ключ от родового амбара.

Через три дня пути он нашел этот родовой амбар, дяяо такту. Никто его не открывал после смерти родового вождя-халада, деда молодца. Как только мэргэн вставил ключ в запор, так дверь сама открылась. Повесил он всю свою пушнину и пошел в родное селение.

Пришел в селение, постучался в окно из рыбьей кожи. Двери открылись, и встретили его мать с отцом. А два его брата на охоте. До этого они сказали, что их младший брат погиб, растерзали его звери таежные, ни одной косточки не оставили.

Как только увидели они своего брата, живого и невредимого, так от стыда за циновки на канах забились. Никак выйти не могут. Увидел это младший брат, рассмеялся и простил их козни и обиды.

Подошел он к промысловому столу, а там лежит вся пушнина, им добытая.

После этого они стали все жить дружно и счастливо. На следующий год младший брат опять поехал в тайгу, забрал с собой жену и сына. Так все вместе и жили. Удача им всегда сопутствовала во всем.

<p><emphasis><strong>Две сестры-пудин</strong></emphasis></p>

На берегу широкого и полноводного Мангу[3] стояло заброшенное стойбище. Его полуразвалившиеся дома далеко виднелись по реке. Люди боялись этих мест.

Как попали в эти места две сестрицы-пудин[4], никто не знает, никто не ведает. Не знали об этом и они сами. Только жили они в верхней части стойбища у самой тайги.

Рано утром, когда запоет первая птица, они поднимались с теплых канов и шли ловить рыбу — сазана, калугу, амура, ленка или что попадется. Надоест им рыбачить — идут охотиться в тайгу, и тогда берегись, не попадайся им на глаза зверь таежный, птица поднебесная. Их луки не знали промаха, их копья разили насмерть.

И всегда в их доме был порядок и достаток.

Так они и жили.

Но вот однажды поздно вечером пришли к ним в дом два молодца, да так и остались ночевать. Шел день за днем, ночь за ночью, а они жили теперь вчетвером. И с этих пор уже никто не мог сказать, что это заброшенное стойбище, и потекли бы сюда в гости к ним и сверху реки, и снизу реки. Да приключилась беда — пришла неизвестно откуда. Исчезли молодцы, ушло счастье, улетели птицы лесные, убежали звери таежные. Казалось, что кто-то ждет только того, чтобы и сестрицы-пудин из стойбища уехали. Но сестрицы продолжали жить в стойбище и ожидать своих мужей. Родились у них двое детишек, у старшей сын, у младшей дочь. И стали сестрицы наблюдать с этого времени чудо странное.

Выйдут они из дома — на улице порядок, лыжи у стены поставлены, нарты под амбар спрятаны, берестяные ведра с водой стоят, в корзине живая рыба еще хвостом бьет, на доске кусок мяса лежит, кровь источает. Заглянут в амбар — а там всего полно, даже дверь закрыть трудно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фольклор разных народов

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже