Скучающая память выдала образ конопатого мальчишки с короткой стрижкой и вечно испуганными глазами, на десерт подсказав, что он закончил Хогвартс лет пять назад.

— А справится? — с сомнением протянул я.

— Еще как справится! — с жаром заявила Помона. — Я вам больше скажу, лучше него на эту должность никто не подойдет!

Чтобы немного потянуть время, я пару раз задумчиво пригладил бороду и огласил вердикт:

— Хорошо. Как только Совет Попечителей определится с размерами финансирования, я сообщу тебе, смогу ли принять Марка в штат. А пока пусть пришлет мне свое резюме.

Спраут победно улыбнулась:

— Я обязательно передам ему вашу просьбу.

Мы еще немного поболтали, обсуждая мою задумку и прикидывая варианты нового любимца Хагрида, после чего довольная профессор откланялась и поспешила в теплицы, переживая, как бы ее оставшиеся без присмотра зеленые питомцы опять чего-нибудь не учудили. Я же отправился к себе в комнату. Наскоро ополоснулся под душем и принялся размышлять, куда можно деть философский камень. Постоянно носить его в кармане опасно для здоровья, оставлять в кабинете, куда может попасть кто угодно — глупо, прятать в спальне рискованно — Ниппи может не удержаться от соблазна…

— Млять! Ну должен же у Альбуса быть сейф как раз для такого рода случаев! — не выдержал я.

Этот крик души принес неожиданный результат. Встрепенувшись, память подтвердила — таковой имеется, и выдала координаты с инструкциями. Подойдя к шкафу, я взял с нижней полки пухлый серый томик, на обложке которого красовалось: 'Продвинутая трансфигурация'. Повинуясь рефлексам, уколол палец о спрятанную в корешке булавку, выдавил капельку крови и капнул ею на последнюю букву названия. Темно-красная жидкость мгновенно впиталась в темно-серую кожу переплета, раздался тихий щелчок. Открыв том, я понял, что он является искусно замаскированной под книгу шкатулкой, которая хранила ключи от банковских сейфов 'Гринготтса' с выгравированными на них номерами, небольшой мешочек с ограненными драгоценными камнями, какую-то странную отмычку и… та-дам! — маховик времени.

Обалдеть! Я думал, подобный противоречащий всем законам логики артефакт в этой реальности существовать не должен, однако ничем другим миниатюрные песочные часы, заключенные в несколько вращающихся колец, быть не могли. У меня дух перехватило при одной мысли об открывающихся перспективах использования собственной миниатюрной машины времени. Смотаться в Лас Вегас и обчистить парочку казино, заглянуть на Уолл-Стрит и устроить брокерам Нью-Йоркской фондовой биржи Черный Понедельник, сыграть в маггловскую лотерею… Или включить, наконец, мозги и не делать ничего?

Ведь у волшебников должны существовать какие-то механизмы контроля за перемещениями во времени. Маги обязаны следить за тем, чтобы всякие добравшиеся до маховиков ловкачи не разорвали пространственно-временной континуум, устроив всем тотальный армагеддец. И если прыжки Гермионы в третьей книге еще можно понять — защита Хогвартса надежно экранировала любые магические эманации, то счастливчика, попытавшегося вынести из игорного дома с десяток лямов хрустящих зеленых тугриков, могут прямо на пороге встретить авроры. А чтобы окончательно добить мое желание устроить игры со временем, можно воспользоваться логикой. Ведь это элементарно — если у Дамбдора имеется в загашнике маховик, следовательно, директор давным-давно реализовал все безопасные способы обогащения, и мне нет смысла рисковать.

С сожалением погладив золотые часики, так и манившие последовать примеру персонажа незабвенного Герберта Уэллса, я достал из кармана философский камень и положил в шкатулку. По размеру он подходил замечательно — крышка закрылась без проблем. Однако когда после проверки я попытался снова открыть шкатулку, то с удивлением обнаружил, что она превратилась в обычную книгу. Полистав печатные страницы, изобилующие непонятными терминами и громоздкими формулами, я хмыкнул и вернул томик на место. Хороший тайничок у директора! А я ведь уже собирался по старой памяти приспособить для этого дела сливной бачок.

В сознании раздался звон колокольчика.

— Ну ни минуты покоя! — недовольно буркнул я и направился в кабинет.

Как выяснилось, ко мне решила заглянуть МакГонагалл. Выглядела она настолько уставшей, что вместо приветствия я участливо поинтересовался:

— Неужели отпрыск Финч-Флетчли не уступает по любознательности Гермионе Грейнджер?

— Нет. Джастин — самый обычный мальчик, — хмуро ответила Минерва, усаживаясь на диван. — Зато его мать обладает поистине адвокатской въедливостью. Мне еле удалось вырваться в Косой. Думала, до закрытия книжной лавки не успеем, но все обошлось. Эх, что ни говори, а пока с нынешним набором одни проблемы. Надеюсь, дальше будет полегче. Знаешь, Альбус, я тут подумала над твоими словами… Место преподавателя трансфигурации не отдам — мне нравится обучать детей, да и тебе будет сложно подыскать мастера мне на замену. Так что я намерена отказаться от деканства. Ты прав, возраст уже не тот, чтобы заниматься дрессурой малолетних разбойников, да и нервы целее будут.

Перейти на страницу:

Похожие книги