– Разве не здорово? – спросил он, облизнув губы. – Изящная посуда для новой кухни, вычурная четырехногая печь. Настоящие шторы. Мебель с обивкой. Разноцветные ковры. Можем даже разобрать сарай и построить новый – больше, крепче…

Тисерра поставила чашку и встала нос к носу с Торвальдом.

– Муж.

– Что?

– Не перебарщивай.

– Почему? Я вернулся домой, хожу с тобой за покупками, обустраиваю наш дом. Честное слово, мне по-прежнему кажется, что это сон.

– Ой, да не в том дело, – отмахнулась жена. – Ты ведь уже скучаешь, Торвальд Ном. Тебе нужно придумать другое занятие, кроме как таскаться за мной. Да и деньги когда-нибудь кончатся. Беру свидетеля, нас обоих мне в одиночку не прокормить.

– Иными словами, ты хочешь, чтобы я нашел себе работу.

– Рассказать тебе один секрет? И да, не забывай, что у женщин их немало. Я сегодня в настроении, поэтому слушай внимательно. Когда у женщины есть мужчина, она счастлива. Мужчина для нее вроде острова – надежный и постоянный. Но иногда ей хочется уплыть куда-нибудь подальше от берега, может, нырнуть на дно пособирать красивых ракушек. Как накупается – вернется обратно на остров. Это я к тому, дорогой муж, что для женщины главное, чтобы остров никуда не делся, а поплавать она любит в одиночестве.

Торвальд слушал с широко раскрытыми глазами, потом нахмурился.

– Иными словами, ты хочешь, чтобы я проваливал.

– Дорогой, дай мне поболтаться по рынку в одиночестве. Уверена, у тебя своих дел хватает – например, заглянуть в ближайшую таверну. А вечером встретимся дома.

– Как пожелаешь, дорогая. Оставлю тебя в покое, а сам и правда поброжу… У мужчин, между прочим, тоже есть секреты!

– Еще бы. – Тисерра улыбнулась. – Главное, чтобы за такие секреты мне не пришлось тебя убить.

Торвальд сглотнул.

– Ну что ты, ничего подобного!

– Вот и славно. Тогда до вечера!

Храбрый мужчина и счастливый (более или менее) муж, Торвальд Ном радостно оставил жену, как свойственно всем без исключения храбрым мужчинам и счастливым мужьям. Дорогая, я пойду вспашу поле за рощей. Пора ставить сети. Обстругать ту столешницу. Милая, мне нужно кого-нибудь ограбить. Что ж, у мужчин свои дела, у женщин – свои, равно таинственные и труднообъяснимые.

Так, погруженный в мысли, Торвальд Ном забрел в таверну «Феникс». Более неподходящего места для поиска работы представить трудно.

Почти вслед за ним в таверну заглянул Ожог. На его лице паника боролась с гордостью, но, когда он увидел сидящего за столиком Торвальда Нома, победила гордость.

Назамок отвел Леффа в пристройку, где хранились ящики, набитые соломой. Порывшись в них, управляющий извлек небольшой флакон и протянул Леффу.

– По две капли на каждый глаз. Еще две на язык. Сегодня два раза, затем три раза в день, пока жидкость не кончится.

– И тогда черви у меня в голове сдохнут?

– Гревские – да. За остальных поручиться не могу.

– А что, там есть и другие?

– Откуда мне знать? У тебя мысли шевелятся?

– Бывает, да! Нижние боги…

– Вероятных причин две: это либо черви сомнения, либо черви стыда.

Лефф застонал.

– Хочешь сказать, что стыд и сомнения возникают из-за червей? Никогда о таком не слыхал.

– Тебя порой гложут сомнения? В твоем мозгу прорастают идеи? Просачиваются в голову странные мысли? Испытываешь ли ты безотчетный страх при виде рыболовных крючков?

– Ты что, занимаешься целительством?

– Я занимаюсь тем, чем нужно в данный момент. Пошли, подберем тебе обмундирование.

Торвальд Ном придумывал, что скажет жене, тщательно подыскивая слова и репетируя беззаботный тон, необходимый, чтобы избежать расспросов, касающихся подробностей своего нового рода занятий.

– Как здорово снова работать вместе! – говорил Ожог, весело шагая рядом с Торвальдом. – Охрана усадьбы, это тебе не хухры-мухры. Больше не выколачивать долги и не выслеживать неудачников для кровожадных акул. Больше не…

– А про жалованье управляющий говорил?

– Чего? А, нет. Но платить должны хорошо. Работенка-то серьезная…

– Ожог, судя по твоим словам, «серьезной» я бы ее точно не назвал. Наше дело – не пропускать воров, а поскольку каждый из нас успел побывать вором, справляться мы должны на ура. Иначе нас быстро вышвырнут.

– Он просил найти троих. Про тебя я вспомнил – и все. Не знаешь, где взять еще парочку?

– Не знаю. А что за фамилия?

– Ты о чем?

– Об этой «госпоже». Из какого она рода?

– Не знаю.

– А зовут ее как?

– Без понятия.

– Она не городская?

– Пожалуй, да.

– Из благородных никто в последнее время не помирал? В смысле, с наследниками?

– Откуда я знаю? Здесь такая прорва народа, думаешь, мне интересно, кто там умер или не умер? Им нет до меня дела, а мне до них подавно.

– Надо было спросить Круппа: он точно знает.

– Ну не спросили, и что? Какая разница? Главное – у нас троих появилась законная работа. Мы теперь, можно сказать, законопослушные граждане, а ты своей въедливостью все портишь!

– Что плохого в нескольких вполне разумных вопросах?

– Они меня раздражают, – сказал Ожог. – А, и кстати, управляющего ты не увидишь.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Похожие книги