– А я всегда чую, что ко мне гости пожалуют.

– Как это? – удивился Валера.

– Ну так я в этом лесу хозяйка. Ох, обрадуется тебе Кощей, человечек, – посмотрела она на Валеру. – Он же дружбу с твоей хозяйкой водил, почитай, тыщу лет. Разузнать о ней захочет. Да ты ешь, ешь.

Валера взял в руки кусок каравая, и Ева в отчаянии на него посмотрела, надеясь, что у него хватит мозгов не попробовать. Почему-то Еве казалось это важным. Сама она, несмотря на урчащий желудок, ни за что не притронулась бы ни к еде, ни к питью в этом доме, хоть и не могла объяснить, что именно ее беспокоит.

– Ну, пойду я баньку натоплю, – Баба-яга встала с лавки и стремительно вышла из избушки.

– Не ешьте! – прошипела Ева, стоило Яге выйти.

– Почему? – спросил Валера и поспешно отложил свой кусок.

– Да на вкус он нормальный, – пожала плечами Лика. – И Яга вполне милая.

– А меня она пугает, – поежилась Ева.

– Почему? – серьезно спросила Лика. – По-моему, она ведет себя ничуть не страннее Блуда.

– Она на меня вообще не смотрит, – сказав это вслух, Ева поняла, что претензия на редкость детская и друзья будут правы, если решат поднять ее на смех.

– Что ты имеешь в виду? – насторожился Валера.

– Когда я попросила нам прямо сейчас дорогу показать, она ответила тебе, как будто это ты спросил, – пояснила Ева.

Валера, вопреки ожиданиям, смеяться не стал. Он нервно поправил очки на переносице и сказал:

– Я этого не заметил. А ты? – обратился он к Лике.

– И я, – ответила та.

– Если в сказке все видят разное, значит, на ком-то морок. Нас с Ликой двое. Получается, морок на тебе. Что там с Блудом было не так?

– У него все время менялись черты лица. Очень быстро. И только когда он рассказывал о проклятии, они замерли на несколько секунд. Он в этот момент выглядел молодым. А перед тем, как исчезнуть, у него снова застыли черты, но это уже было другое лицо. Старше и… злее, что ли, – сумбурно объяснила Ева.

– Та-ак… Лика?

– Я не заметила, – ответила Лика, и Еве захотелось расплакаться от облегчения.

Ребята не делали вид, что она сошла с ума, а очень серьезно пытались прояснить ситуацию.

– Давай по Яге, – прошептал Валера. – С ней внешне все нормально?

Ева пожала плечами:

– Она не такая, как в фильмах. Там в лохмотьях, а тут…

– А тут? – с нажимом спросил Валера, и у Евы отчего-то засосало под ложечкой.

– Она в синем платье и сером фартуке.

Лика с грохотом поставила кружку на стол.

– Серая лоскутная юбка, седая коса и серый платок.

– Белый, – прошептала Ева.

– Серый. И лоскутная юбка, – подтвердил Валера Ликину версию.

– Что нам теперь делать? – ошарашенно спросила Ева. – Как с меня снять морок?

Валера потер лоб и оглядел избушку.

– Нужно понять, от чего он отводит, – неожиданно сказала Лика. – Ну, логично же: тебя морочат, чтобы ты чего-то не увидела.

– Я даже боюсь представить, что там от меня прячут, – нервно рассмеялась Ева. – Мне уже сказанного хватает, чтобы мечтать отсюда сбежать.

– В смысле? – вскинул брови Валера.

– Да в прямом. Вот тебе сказали в глаза: «Тебе не следовало сюда приходить». Тебя это не испугало?

– Кто сказал? – медленно спросил Валера.

– Валера! – Ева испуганно вскочила с лавки и, подбежав к Валере, схватила его за плечи.

Ей очень хотелось почувствовать, что Валера живой, из плоти и крови. Он вывернулся из ее рук и, встав с лавки, в свою очередь схватил за плечи Еву.

– Кто и когда так сказал? – глядя Еве в глаза, севшим голосом произнес он.

– Баба-яга перед избушкой. А еще тут сказала, что твоя хозяйка была подругой Кощея тысячу лет и у него будут к тебе вопросы.

Валера стал таким бледным, что Ева увидела на его переносице россыпь веснушек, хотя в избушке по-прежнему было сумрачно. Опустив руки, он отступил от Евы.

– Она рассказывала о лесе, о болоте, о Кощее, – прошептал он. – Лика?

– Да, я тоже слышала о болоте и о Кощее, – Лика тоже встала и стояла теперь рядом, заламывая руки.

– Лика, а что с твоей рукой? – спросила Ева, заметив, как свободно та ею двигает.

– Ой, – Лика с удивлением посмотрела на свое левое плечо. – Она прошла. Совсем. Что это значит?

– Это значит, что, по ходу, морок не на Еве, – неестественно спокойным тоном произнес Валера. – Оглядись вокруг и расскажи о том, что тебя здесь пугает больше всего.

Ева принялась озираться по сторонам и поняла, что ее пугает здесь все. Вот вроде бы все вполне обычное: нет тебе ни паутин по углам, ни мышей, ни черепов, за исключением того черепа, что был снаружи, но у нее даже зубы стучали от страха.

Наконец ее взгляд зацепился за мешочек – то ли с травами, то ли с ягодами, – висевший над окном. Ей показалось, что за ним над наличником вырезаны какие-то слова.

– Там надпись, – Ева указала на стену.

Все трое подошли к окну, и Лика покачала головой.

– Какие-то царапины.

– Я вижу слова.

– Читай, – потребовал Валера, который, судя по всему, тоже видел царапины.

В это время где-то в лесу раздался пронзительный то ли свист, то ли крик, и они дружно подскочили.

– Нужно уходить, – прошептала Лика и сделала шаг к двери.

– Куда? – прошипел Валера, перехватывая ее за локоть. – Мы сами отсюда не выберемся. Ева, что там написано?

Перейти на страницу:

Похожие книги