У меня тоже пока ничего. Я перерыл книги по драконам во всех четырех библиотеках - ни единого намека на то, что нам нужно. Стандартные рекомендации по укрощению или содержанию драконов, сказки, но ничего о драконах, которые были бы связаны с семейной магией. Похоже, ни в одном роду такого не было.

Было, - покачала головой баронесса.

Хуан Антонио прислонился к камину под неподвижным портретом одного из предков.

– Ты плохо знаешь историю волшебников Испании, Люкс. Тебе надо бы заняться этим. Это недопустимый пробел, учитывая, со сколь многими представителями чистокровных семейств тебе приходится иметь дело. Драконы были во многих испанских семьях, почти в каждой десятой. Иначе нам никогда не удалось бы ни выставить мавров, ни прогнать римлян.

Но во времена герцога Альбы драконы были уже только у нашей семьи! – возразил Хуан Антонио.

Это так, - сказала Мария Инесса и протянула бокал за очередной порцией. – Потому что всех остальных драконы покинули еще раньше.

Тогда почему ты думаешь, что их можно вернуть?

Мария Инесса покачала головой:

– Я лишь надеюсь на это. В детстве я читала сказку о том, как волшебники призывали драконов служить им и заключали с ними магический контракт. Я подумала, возможно, если это было один раз, можно начать все заново или призвать других драконов. Ведь Лйееба - не единственный на свете род драконов.

Я не нашел такой сказки, - вздохнул Хуан Антонио. – И все остальные драконьи роды, по-моему, слишком кровожадные, чтобы можно было их приручить. Все, что я читал об этом в школе…

В вашей школе чему только не научат! – засмеялась Мария Инесса. – Лучше бы ты учился в Хогвартсе, вместе с Ритой.

Лучше бы школа волшебников была прямо здесь, в Испании, - мрачно заметил Хуан Антонио.

Выпустив бокал из руки, он невербальным заклинанием отправил его обратно к жаровне. Крышка котелка лениво приподнялась, и половник так же лениво наполнил бокал, отправив его обратно Марии Инессе.

– Но кто, кроме Каркарова, взял бы меня из милости? Это сейчас у меня должность в министерстве, и Инес платит мне отступные за палаццо, а тогда ты не могла потратить на меня ни одного лишнего песо. Мне повезло, что он был твоим другом.

Игорь был в большей степени другом твоего отца, Хуан Антонио. Но ты прав, я до сих пор питаю к нему нежные чувства. Мы не виделись с тех самых пор, как я забрала тебя из Дурмштранга, но он – часть моей юности.

Они помолчали. Хуан Антонио скрестил руки на груди и запрокинул голову вверх, что-то обдумывая.

– Ты знаешь старинные семейства, которым служили драконы?

Ферейра. Авилар. Ортега. Побочная ветвь Валадаресов.

Но они же все сквибы! – воскликнул Хуан Антонио.

Это Ферейра-то сквибы? Что ты не поделил с младшим Ферейра в министерстве, чтобы так говорить? – хмыкнула баронесса.

Ну, дон Себастьян – сквиб, это все знают.

Зато Фернандо - сильный волшебник.

Откуда ты знаешь?

Баронесса улыбнулась, и улыбка вернула ее лицу прежний возраст.

– Я многое знаю, Люкс, и ты знаешь об этом. Но все остальные, действительно, сквибы или имеют очень слабые магические способности, - согласилась она.

Означает ли это, что если драконы уходят, то волшебники теряют магию?

Через пять-шесть веков? Любое чистокровное семейство может выродиться за это время…

Да, но мы не вырождаемся, - возразил Хуан Антонио. – А ведь у Вильярдо много близкородственных браков. Ты вышла замуж за двоюродного брата. Первая жена Леонардо тоже была его кузиной.

Мария Инесса усмехнулась:

Все еще думаешь о том, чтобы жениться на моей дочери?

Хуан Антонио поперхнулся, покраснел и отвернулся.

Баронесса покачала головой.

– По испанской ветви мы действительно часто женились на двоюродных и троюродных сестрах. Но вспомни, сколько в нас влилось австрийской, русской, прусской, французской крови. Твой отец – наш дальний родственник, но все же он итальянец, у тебя есть шотландская бабушка. Мы космополиты. Кроме того, мы не гнушаемся браками с магглами и магглорожденными волшебниками.

Это я знаю! О том, что род Вильярдо начался от Вильярду, сына Альфонсу IV, который был отлучен от двора за то, что женился на магглорожденной, мне Макс уже все уши прожужжал.

Потому что он понимает, что для должности в министерстве знать генеалогию собственного и других семейств необходимо. И он даже в четырнадцать лет готовится к своей будущей карьере, хотя и начнет ее только после совершеннолетия, - с гордостью сказала баронесса.

И посмотрела на племянника с заметным упреком. Хуану Антонио было двадцать пять.

Ладно. Почитаю я что-нибудь. Когда время будет, - буркнул князь, взъерошив ладонью короткие черные волосы. – Еще какие-нибудь семьи, которым служили драконы, ты знаешь?

Перейти на страницу:

Похожие книги