Он отрицательно покачал головой. 

— Я просто сказал, что они вели себя подозрительно, и у меня было плохое предчувствие. Мы увеличили вдвое охрану за воротами, чтобы они следили за рабочими. Теперь они не смогут ничего сделать незамеченными. Количество офицеров должно разубедить их предпринимать какие-либо запланированные действия.

Эти слова немного успокоили ее. 

— Спасибо, что не озвучил там мое имя.

Он приложил ладонь к ее щеке. Ощущение было странным, но, в тоже время, возбуждающим. 

— Что ты можешь мне рассказать, Кэт?

— Немного.

— Ты знаешь, зачем они сюда пришли?

— Я ни с кем не связывалась с тех пор, как прибыла в Хоумлэнд, поэтому была удивлена, когда увидела их.

— Они планируют причинить нам вред?

— Я, правда, понятия не имею, что привело их сюда. — Отчаяние росло. — Я устала уже от этого.

— Так остановись. Просто доверься мне.

— Я и так сильно рисковала, когда позвонила тебе. Мне не стоило делать этого.

— Но все-таки сделала.

Она аккуратно выбирала слова. 

— Не думаю, что они должны находиться здесь.

— А ты?

— Я тоже.

Он сделал шаг назад и опустил руку. 

— Так почему же ты все еще здесь?

— Так надо.

— Ты всегда выполняешь приказы?

— В данном случае не совсем. Я пришла, чтобы проводить занятия. И все.

— Ты должна была сделать еще что-то?

Она закусила губу и уставилась на него.

— Да или нет?

Она ничего не ответила.

— Проклятие. — Он нежно схватил ее за талию и оттащил от стола. — Я закончил.

Она ахнула, когда он склонился, перебросил через плечо и понес в спальню. Она не сопротивлялась, пока он не бросил ее на кровать.

— Что ты делаешь?

Даркнес подошел к полкам и, сорвав с себя жилет, запихнул его на одну из них. Он наклонился и сбросил ботинки. 

— Раздевайся.

Кэт села от удивления.

— Ты хочешь сейчас заняться сексом?

— Правила, — прошипел он. — Никакой одежды — никакой лжи. Сними футболку, иначе я разорву ее.

— Я все равно не смогу тебе сказать то, что ты хочешь услышать.

— Раздевайся, — прорычал он.

Она встала на колени и стянула футболку через голову, потом стащила штаны и бросила на пол. Даркнес сорвал с себя штаны, трусы и футболку. Он стоял перед ней обнаженный и тяжело дышал от гнева. В последнюю очередь он снял перчатки.

— Ляг ровно и схватись руками за изголовье.

— Нет. — Она села, поджав под себя ноги, и взглянула на него. — Я не могу рассказать тебе то, о чем ты просишь. Ты слышишь меня? Я понятия не имею, зачем их прислали сюда. Единственное, что приходит на ум — они хотели сами посмотреть на повреждения.

— Это их рук дело? Это они отправили тот фургон?

— НЕТ! — Она тоже завелась. — Я тебе уже говорила, что не связана с теми придурками. И я сказала это не для того, чтобы завоевать твое доверие. Я ведь не убийца. Ведь так ты меня и назвал? Абсолютно нет.

Он подошел ближе. 

— Посмотри на меня.

Она осмотрела его с головы до пят. Нагой, полу-возбужденный и тяжело дышащий, пусть даже, потому что сопротивлялся своему норову. Кэт могла прочитать его эмоции по напряженным линиям тела и тому, как он скривил губы, из-за которых выглядывал кончик одного клыка.

— Я похож на того, кто хочет играть в игры?

— Я не играю. Я ведь сама позвонила тебе! И чертовски рисковала. Это может навлечь на меня беду, но я все равно сделала это.

— Почему?

— Потому что я дура. Это же очевидно. Посмотри, к чему это привело. Ты опять готов броситься на меня.

— Тогда скажи мне кое-что.

Она сглотнула и сделала глубокий вдох. 

— Возможно, они кого-то ищут.

— Ее тут нет.

От этого Кэт нахмурилась.

— Её?

— Женщины, которую они ищут.

Почему он думает, что они ищут именно женщину? 

— Может мужчину?

Он выглядел удивленным.

— Мужчину? Из Видов?

Кэт колебалась. 

— Это может остаться только между нами?

— Нет.

— Ты никому не говоришь о наших отношениях, но именно этот секрет ты не можешь утаить?

— Не морочь мне голову. Они ищут Вид?

— Нет.

Он подозрительно посмотрел на нее.

— Мы обнажены, помнишь?

Она руками обвела тело. 

— Я обещала, что не буду тебе врать в такой ситуации. Если они кого-то и ищут, то не из Новых Видов.

— Члена оперативной группы?

Она отрицательно покачала головой. 

— Не думаю.

— Ты не думаешь?

— Я особо ничего не знаю об этом человеке.

— Назови имя.

Вот здесь проходила грань между работой и Даркнесом. 

— Не могу. Ты сильно многого просишь.

Он уперся коленом в кровать и впился в нее взглядом.

— Назови имя.

— Не могу. — Кэт не так мучил страх, как безысходность. — Я только предполагаю, не располагая фактами, я и так сказала слишком много лишнего, Даркнес. Ну, хватит уже.

Он резко схватил ее за плечо и толкнул на кровать. Кэт изумлённо открыла рот, а потом он схватил ее за ноги и растянул на кровати. Он лег на нее всем своим весом. Они лежали лицом к лицу.

— Назови имя.

— Не могу.

— Ты знаешь его?

Она кивнула.

— Тогда назови.

— Не могу.

Он зарычал, обнажая острые зубы.

— Ну, давай, укуси меня. — Она не сопротивлялась. Он был намного сильнее, так что она понимала, что это было бы бессмысленно. — От этого я потеряю работу и попаду в большие неприятности. Черт, да мне и так крышка, если о том звонке когда-нибудь станет известно.

Он немного остыл.

— Зачем же ты так рисковала? Ответь мне, Кэт.

Перейти на страницу:

Все книги серии Новые виды

Похожие книги