| "Washington Post. | "Вашингтон пост". |
| May I ask you a few questions?" | Могу я задать вам несколько вопросов? |
| The senator smiled, dabbing his mouth with a napkin. | Сенатор улыбнулся и аккуратно вытер рот салфеткой. |
| "My pleasure, Ralph. | - Очень приятно познакомиться, Ральф. |
| Just make it quick. | Давайте, только быстренько. |
| I don't want my coffee getting cold." | Терпеть не могу холодный кофе. |
| The reporter laughed on cue. | Репортер засмеялся так, словно его дернули за веревочку. |
| "Of course, sir." | - Разумеется, сэр. |
| He pulled out a minirecorder and turned it on. | - Он вынул из кармана миниатюрный диктофон и включил его. |
| "Senator, your television ads call for legislation ensuring equal salaries for women in the workplace... as well as for tax cuts for new families. | - Сенатор, ваши телевизионные ролики призывают принять закон, позволяющий женщинам получать равную с мужчинами зарплату... а также снизить налоги с молодых семей. |
| Can you comment on your rationale?" | Можете ли вы прокомментировать это заявление? |
| "Sure. | - Конечно. |
| I'm simply a huge fan of strong women and strong families." | Я всегда поддерживал сильных женщин и крепкие семьи. |
| Rachel practically choked on her croissant. | Рейчел едва не подавилась круассаном. |
| "And on the subject of families," the reporter followed up, "you talk a lot about education. | - Кстати, о семьях, - продолжал журналист. - Вы много говорите об образовании. |
| You've proposed some highly controversial budget cuts in an effort to allocate more funds to our nation's schools." | Даже предлагали внести весьма серьезные изменения в бюджет, чтобы направить более значительные суммы на нужды школ. |
| "I believe the children are our future." | - Я считаю, что в детях - будущее страны. |
| Rachel could not believe her father had sunk to quoting pop songs. | Рейчел поразилась: отец опустился до того, что начал цитировать затертые лозунги? |
| "Finally, sir," the reporter said, "you've taken an enormous jump in the polls these past few weeks. | - И последнее, сэр, - вновь заговорил репортер, -за прошедшие несколько недель ваш рейтинг колоссально вырос. |
| The President has got to be worried. | Очевидно, это вызывает у президента немало тревог. |
| Any thoughts on your recent success?" | А что вы сами думаете по поводу своих успехов? |
| "I think it has to do with trust. | - Думаю, все дело в доверии. |
| Americans are starting to see that the President cannot be trusted to make the tough decisions facing this nation. | Американцы начинают понимать, что президенту нельзя доверять там, где дело касается необходимости принимать серьезные решения от имени нации. |