{14.47.6} Сооружаемый мост был весьма шатким и ненадёжным, ведь для наших воинов важнее было сделать его побыстрее, а вовсе не то, чтобы он получился прочным. 2Они уже почти добрались до самого острова, когда враги, положившись частью на свою хитрость, а частью на свои силы, решили сделать бой более ожесточённым с помощью одной новой уловки. Стоя на своей башне, они копьями с серпами на конце зацепляли щиты наших воинов, после чего, изо всех сил потянув на себя, вырывали их из рук противников. 3Тех же, кто сопротивлялся, они чудовищным усилием сбрасывали с моста и заставляли падать в воду. 4Если бы даны не нашли способа быстро справиться с этой напастью, всё наше войско осталось бы без своих щитов. В конце концов один из наших воинов с помощью деревянного крюка всё-таки смог захватить направленный на него серп, [после чего] таким же образом он завладел и всеми остальными, лишив врага возможности пользоваться ими против данов.

{14.47.7} День уже подходил к концу, когда король из страха перед приближающейся ночью начал колебаться, не зная, как ему лучше поступить, в равной степени боясь и того, что сейчас идти на приступ города уже поздно, и того, что за ночь мост могут поджечь. 2Поняв, что сильно обеспокоен всем этим, а также не желая со стыдом и позором, словно побеждённый, прекращать осаду этого города, Вальдемар постепенно стал склоняться к тому, чтобы с большим вниманием отнестись к просьбам Отимара. 3Тем временем [в лагерь данов] с огромной добычей прибыл Абсалон, который своим на удивление ‘мудрым решением’ смог разом прекратить все его беспокойства и колебания. [Пообещав], что проклянёт короля, если тот без его ведома ‘согласится на [какие-либо] предложения Отимара’, {Хитрая уловка Абсалона} он украдкой отвёл толмача в сторону и велел ему всё, что варвар будет говорить о мире, переводить противоположным образом. Затем, облачившись в доспехи, он отправился на мост, где призвал [находившихся там] воинов, которые полагали, что он прибыл, [напротив], чтобы остановить бой, действовать более решительно, пообещав что, если они победят, то вся добыча будет по праву принадлежать им. 4Это обещание пришлось воинам по душе. 5Доделав все нужные работы, они не только смогли добраться до суши, но и даже заняли верхушку башни. Бодро карабкаясь во время приступа по ступенькам своих лестниц наверх, они быстро рассеяли всех, кто оказался у них на пути, а пытавшихся оказать сопротивление перебили.

{14.47.8} Тем временем один датский рыцарьa по имени Хербордb, опасаясь, что из-за узости моста и столпившихся там его товарищей он переправится на другой берег слишком поздно, попытался найти новый, более лёгкий, способ добраться до врага и напасть на него. 2‘Не снимая своих тяжёлых доспехов, он бросился в воду’ и тех, с кем не мог состязаться в передвижении по суше, опередил благодаря своему почти невероятному умению плаватьc. 3Его примеру захотели последовать и другие, из-за чего {Обрушение моста} этот крайне ненадёжно сделанный мост под натиском столпившихся на нём воинов начал вдруг оседать. 4Его обрушение заставило (л.179)|| вместе с остальными погрузиться в воду также и Абсалона. Впрочем, хотя он и был облачён в доспехи, будучи отличным пловцом, Абсалон смог не только сам благополучно вынырнуть на поверхность, но и многих других, кто не был знаком с этим искусством, успел спасти ‘от неминуемой гибели’.

{14.47.9} Между тем склавы, многим из которых не хватило кораблей для того, чтобы бежать [с острова], решили было использовать с этой целью бочки, однако, поскольку из-за своей округлой формы те могли лишь крутиться на месте, все эти люди были схвачены теми, кто их преследовал. Этот весьма необычный способ, с помощью которого они пытались переплыть на другой берег, вызывал у их соотечественников жалость, а у данов — смех. 2Так что их несчастье имело и свою забавную сторону. {Захвачено поселение} 3После того как поселение было захвачено, мужчины были перебиты, а женщины взяты в плен. 4Были также и те, кто нашёптывал королю советы задержать ещё и Отимара, однако Вальдемар, не желая вероломным пленением одного человека запятнать славу своей недавней победы, решил дать ему беспрепятственно удалиться, считая, что лучше пощадить врага, чем навредить своему доброму имени. 53атем вместе со всем своим войском он отправился назад, вернувшись прежним путём сначала к своим кораблям, а вскоре после этого и на родину538.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Деяния данов

Похожие книги