– Любії мої пані, завдяки розсудливості Емілії, що королювала над нами сьогодні, ви мали змогу зажити доброго відпочинку, бо кожен із товариства міг оповідати, що він сам хотів; тепер же, я гадаю, ви набрались нових сил, і ми можемо повернутися до давнішого порядку. Тому я бажаю, щоб на завтра всі ви приготувались говорити ось про що: про людей, що вчинили щось доблесне або благородне чи то в любовних, чи в яких інших справах. Говорячи про такі діла і творячи їх, ви ще більше облагородите душі ваші, і так уже схильні до доблесних учинків, і життя наше, що не довго може в смертному тілі тривати, продовжиться в нашій добрій славі: сього повинен не тільки бажати, а палко прагнути й ділом доводити всякий, хто, на відміну від звірів, не лише утробі своїй служить.

Така матерія сподобалась веселому товариству; вставши з дозволу нового короля, всі, як заведено, почали розважатись - хто в чому кохався. Так прогуляли вони до самої вечері, потім посідали врочисто до столу, де їх обслужили з якнайбільшою дбалістю, а попоївши, всі повставали й завели танці та співи. Безліч пісеньок було там проспівано, не таких уже, може, й хороших на голос, зате на слова веселих і жартівливих. Тоді король наказав Неїфілі проспівати й свою канцону; не гаючись, вона веселенько завела її чудовим дзвінким голосом:

Я молода, і в дні ясного маю,Втішаючись пробудженням любові,Я весело і радісно співаю.Гуляю я зеленими лугами,Де квітнуть білі лілії і рожі,Де розпустились золотунці гожі;Іду й рівняю з пишними квіткамиТого, кого люблю я до нестями:Коханому моєму юнаковіЯ віддана без міри і без краю.Коли побачу де найкращі квіти,На того схожі, що його люблю я,Я їх зриваю й ніжно їх цілую,Готова душу їм свою одкритиІ про кохання з ними говорити,І волосом своїм тонким, шовковимВінок із тих квіток перевиваю.Люблю квітки за їхню милу вдачу,За пишний цвіт, за аромат духмяний,Ще більш за те, що образ той коханий,Мов наяву, в подобі їхній бачу.Мою любов глибоку і гарячуНе висловить ніколи жодній мові:Не треба слів - про неї я зітхаю.Та то не ті гіркі й тяжкі зітхання,Які, бува, терзають серце горем,Жалем його пригнічують суворим:Ясні й легкі, мов вітерця дихання,Вони долинуть до мого кохання…До мене прийде лицар мій чудовий,Перш ніж гукну: «Прийди, бо вмру з відчаю!»

І король, і всі дами вельми похвалили Неїфілину канцону; побачивши, що вже геть-то споночіло, король велів іти всім спочивати до самого рана.

Кінець дев'ятому дню<p>ДЕНЬ ДЕСЯТИЙ</p>

Зачинається десятий і останній день Декамерона, в який під проводом Панфіла говориться про тих, котрі вчинили щось доблесне або благородне чи то в любовних, чи в інших яких справах

Ще на заході хмарки рожевіли, а на сході вже по краях зайнялися щирим золотом од сонячного проміння, що все дужче, ізближаючись, жаріло, коли Панфіл устав і велів покликати дам і товаришів своїх. Коли всі посходились і король порадився з ними, куди їм іти на прогуляння, він тихою ходою рушив уперед, супроводжуваний Філоменою та Ф'ямметтою, а за ними все товариство, розмовляючи по дорозі про різні речі, міркуючи поміж собою, як їм бути далі. Погулявши отак якусь часину і зробивши чималу промашку, вони вернулись до палацу, як сонце почало вже добре пригрівати; тут коло прозорого водограю хто хотів напився, сполоснувши склянки, а потім до обіду ходили в саду по любому холодочку. Поївши й одпочинувши своїм звичаєм, вони зібрались потім, де сказав король; він же велів оповідати першій Неїфілі, яка веселенько почала такими словами.

ОПОВІДКА ПЕРША

Один лицар служить гишпанському королю за малу, як йому здається, нагороду; тоді король довідне пересвідчує його, що в тім винна лиха доля, а не його воля, і гойно обдаровує лицаря

Перейти на страницу:

Похожие книги