Решив поставить все на свои места, спросил:

— Вы его любите?

— Да. Только не спрашивайте больше об этом, хорошо?

— Хорошо.

Они сидели молча, будто специально хотели вслушаться в раздававшиеся над поляной крики птиц. Наконец она спросила:

— Что… из этих скульптур… какая из них вам больше нравится?

— Ну… — Подумав, кивнул на взметнувшиеся к небу четыре искореженных куска металла. — Вот эта.

— Ну да. Это последняя работа Джейсона. Он ее закончил на той неделе. Мне она тоже очень нравится. Про себя я ее называю «Руки».

— Почему про себя?

— Потому что Джейсон ее назвал по-другому. — Махнула рукой. — Он дал ей ужасное название.

— Интересно, какое?

— «Этюд № 134».

Подумав, Молчанов согласился:

— Да, название не очень. Любопытно, я ведь тоже подумал, что это похоже на четыре руки, вскинутые к небу.

— Так это сразу видно. Работа потрясающая. — Помолчав, грустно добавила: — Из-за нее Джейсона не будет здесь еще целую неделю.

— Почему?

— У него так принято. Когда он работает над скульптурой, он забывает обо всем. Не спит, не ест, работает как сумасшедший. Но стоит ему закончить скульптуру, он тут же уезжает в Брук. Вы знаете, что такое Брук?

— Знаю. Мне объяснили в городе.

— Это рядом, на Потомаке. У него там яхта. Джейсон, как закончит скульптуру, выходит на этой яхте в океан. Один. У него это вроде разрядки.

— Значит, он сейчас в океане?

— Нет, он еще не вышел. Выйдет на днях.

— Откуда вы знаете?

— Прошлый раз его яхту сильно потрепало в океане. Сейчас он ее ремонтирует.

— Вы, наверное, давно знакомы с ним? Если так хорошо изучили его привычки.

— Давно. Первый раз я увидела его два с небольшим года назад, когда он только сюда приехал. Эту сторожку он ведь снял по объявлению. Дал объявление в местной газете, что готов присматривать за какой-нибудь сторожкой в лесу. Хозяева и отдали ему эту сторожку, она им вообще была не нужна. — Посмотрев на него, тяжело вздохнула. — Не знаю почему, но мне ужасно хочется рассказать вам, как я познакомилась с Джейсоном.

— Так расскажите.

— И какую глупость я сморозила. Тогда, два года назад.

— Рассказывайте. Я слушаю.

— А… — Махнула рукой. — Я тогда была просто молодой идиоткой, ничего не понимала. Да и Джейсона еще совсем не знала.

— И как же вы с ним познакомились?

— Ну… как… — Помолчала. — Когда он приехал во Фредериксбург, он какое-то время жил в местной гостинице, а потом переехал сюда. Тогда вообще никто не знал, кто он такой. Он ходил по городу в рваных джинсах, в блузе, с длинными волосами. Снял крохотную комнатку под студию. А я в школе занималась в художественном кружке. Ну и мистер Шеппард, руководитель кружка, однажды сказал нам, что в город приехал художник из Нью-Йорка, его зовут Джейсон, этот Джейсон приглашает натурщиков. Так что, если мы хотим, мы можем подработать. Но мистер Шеппард предупредил, что работать у Джейсона могут только те, кому уже исполнилось восемнадцать лет. Но мы-то, девчонки, которые занимались у мистера Шеппарда, уже все знали про этого Джейсона. Мы уже видели его в городе. Нам всем было страшно интересно, как это — работать натурщицей у настоящего художника. Короче, я к нему пришла. Он посмотрел на меня и сказал, что будет меня писать. И начал со мной работать. Хотя мне еще не было восемнадцати лет.

— Он знал об этом?

— Нет. Я соврала, что мне восемнадцать. Но его это и не интересовало. Я ему нравилась как… как натурщица.

— А что же родители?

— О том, что я работаю натурщицей у Джейсона, я не говорила никому. Ни мистеру Шеппарду, ни родителям. Даже девчонкам ничего не говорила, хотя они, конечно, потом узнали. Ну и, конечно, я сразу же втюрилась в Джейсона. По уши. Но старалась ему этого не показывать.

— А он?

— А он вообще ничего не замечал. Он же, когда работает, ничего не видит — только свою работу. Он не замечал даже, что я сижу перед ним в чем мать родила. Но я-то думала, он все замечает. Ну и… сморозила одну глупость.

— Какую?

— А… — Махнув рукой, она подобрала с земли прутик. Забросила его в траву, усмехнулась. — Пришла к нему сюда ночью. Сказала родителям, что поеду к подруге в Стаффорд, а сама пришла к нему.

— И что?

— А ничего. Получилось очень смешно. Я подошла сюда ночью, одна. Конечно, ужасно боялась. Шла с фонариком. К сторожке подошла часов в двенадцать. Постучала в дверь — никто не отзывается. Попробовала открыть дверь — она была заперта. Тогда я стала ходить вокруг сторожки и стучать в окна. Но мне так никто и не открыл.

— Интересно. И что было дальше?

— Дальше я заснула на крыльце. А утром Джейсон проснулся и все узнал. Страшно меня отругал и сказал, что натурщицей я у него больше работать не буду.

— То есть он слышал, как вы ночью стучали, но не открыл?

— Нет. В тот вечер он как раз закончил скульптуру и, чтобы расслабиться, выпил почти бутылку виски. И отключился до утра. Ну и, конечно, он ничего не слышал. Спал себе в полной отключке.

— И что было потом?

Перейти на страницу:

Все книги серии Павел Молчанов

Похожие книги