Как уже говорил, Хогсмид появился как деревенька, для обслуживания нужд Хогвартса. В те времена магам не нужно было прятаться, и Хогсмид также стал использоваться как место встречи с родными. В сущности, деревенька не смогла выйти за рамки узкой специализации, и так и осталась придатком Хогвартса. Единственное, что теперь, когда деревню закрывает щит от школы - это единственная деревня в Англии, где живут только маги.

То есть можно колдовать, никто и слова не скажет.

Собственно, относительно школы, Хогсмид находится на другом берегу Черного озера, то есть можно сказать рукой подать. Станция, куда мы прибываем перед началом учебного года, находится на краю деревни, просто мы в другую сторону отправляемся. Кто в обход озера, кто напрямую, но все равно удаляемся от Хогсмида.

Магазины, кафе-бары, пивные, всякие там почтовые совятни и прочие мелкие магазинчики, где всегда можно нахватить то, чего не хватает в учебе. Перья там, мантии, всякие "пердящие подушки", запрещенные, кстати, к проносу в Хог, но все равно продающиеся в деревеньке. Ага, ага, магазин Зонко, который поминали близнецы. Территориально Хогсмид реально деревня, три улицы, сотня домов, но взамен привольное расположение, никто не жмется и не сидит друг у друга на голове. В результате, со стороны Хогсмид выглядит больше, чем он есть на самом деле.

Идем по центральной улице, и первое что бросается в глаза, пресловутый магазин "Медовое герцогство", где продаются "самые вкусные сладости во всей Англии". Что еще нужно детям, для счастья? Они кидаются внутрь, едва ли не застревая в дверях, пихаясь и отталкиваясь, и, в общем, стоматологи были бы в ужасе от такой картины. В смысле, сладости же портят зубы, а тут дети бегут за сладостями, похоже, собираясь опустошить магазин до дна как можно быстрее.

-- Давай, Гарри, - сообщаю назад, и Поттер проявляется.

Все равно никому особо дела до него нет.

Кто за конфетами ломанулся, кто в бары, кто еще раньше отвернул, в основном парочки, вроде Перси и Пенелопы. Невилл тоже немного прикрывает своим телом Гарри, и явление Поттера проходит без ажиотажа. Жители деревеньки вообще смотрят на школьников равнодушно, как на некое бедствие, которое нужно перетерпеть и все будет в порядке. Разумеется, Поттер и Лонгботтом первым делом тоже ломятся за сладостями, но мне вот что-то не хочется. Слишком много там народа, а барахолки и толкучки не любил и в прошлой жизни.

Поэтому просто стою - осматриваюсь.

Неподалеку магазин мороженого, ну тут да, погода подкачала. Была бы сухая осень, еще бы имело смысл, но после таких обильных дождей еще и мороженое? Отказать. Магазин всякой канцелярии, и тут же рядом совятня, а между ними какое-то кафе. Наверное, имеет смысл вытаскивать пацанов из магазина, и посидеть в кафе, а потом, когда все прибегут в кафе, сходить в "Медовое Герцогство"? Так, что там близнецы говорили про местные забегаловки?

Вон как раз местный житель топает, надвинув шапку на глаза.

-- Извините, сэр, не подскажете, где находятся "Три Метлы"?

-- Вон там, - машет рукой мужик, чем-то похожий на Дамблдора, только не такой старый. - Прямо и направо.

-- Спасибо, сэр!

Но мужик уже не слушает и, что-то ворча под нос, удаляется. Да, не любят местные школьников, хоть и рубят на них деньги. Думаю, появляйся здесь ученики чаще, а не три-четыре раза в год, и отношение было бы лучше. Заглядываю в магазин, ой-вэй, да тут народу больше, чем в автобусе в час пик! И все галдят, и требуют себе сладостей, и трясут деньгами, и странно, что воров нет, а то такое приволье для деятельности. Гарри и Невилл не будь дураки, уже нахватали каких-то шоколадок, леденцов и шариков, и жуют, и стараются купить еще, и все одновременно, как впрочем и остальные в этом магазине.

Продавщице можно смело ставить памятник за устойчивость и умение работать в таких условиях.

-- Гарри! - трясу его за плечо и ору в ухо. - Идем!

Как ни странно, пацаны покорно покидают магазин, и тут выясняется, что они решили, будто случилось нечто важное. Здание там загорелось, или Волдеморт в обнимку с Беллатрисой решил набежать. Услышав мое предложение о посещении пивнушки, кривятся недовольно, но все же доводы о том, что в магазин можно прийти позже, когда там будет мало народу, оказывают свое воздействие.

-- И куда мы идем? - спрашивает Невилл.

-- "Три метлы", это вон туда и направо, - машу рукой.

Идем. Парни усердно жуют, и суют мне сладости. Окрестные дома, двух и трехэтажные прямо таки дышат стариной. Как будто со времен постройки полтысячелетия назад не обновлялись, ну разве что там крышу перекрывали. В остальном, дома настолько средневековые, что прямо сейчас можно в музей истории отправлять.

-- А вот и "Три метлы"! - восклицает Гарри.

Кабак или трактир - вечно в них путаюсь - "Три метлы", вполне себе ничего забегаловка. Все чинно, благородно, можно выпить и закусить, и поболтать. Зеленоглазая, как и Гарри, полнотелая хозяйка "Трех метел", немедленно интересуется, чего нам подать, и ответ немного ожидаем.

-- Сливочного пива! - заявляет Гарри.

-- Да, сливочного пива! - вторит Невилл.

Перейти на страницу:

Похожие книги