Я вздохнула. Конечно, в их словах была доля правды, но ещё больше — страха и отсутствия знаний.

— Неумелая магия действительно может быть опасной, — признала я, — но отсутствие магии лишает вас огромных возможностей. Даже небольшие навыки могут сделать вашу жизнь проще.

— Жрецы не захотят делиться этим, — тихо пробормотала Адель, и в её голосе звучала смесь горечи и смирения.

Я почувствовала, как внутри разгорается гнев на несправедливость этого мира.

Леди Лили, до этого молча слушавшая наш разговор, слегка усмехнулась и подалась вперёд:

— Странно слышать такие слова. Магия принадлежит Светлому Отцу и должна быть дарована всем. Неужели вы сами отказываетесь от того, что, возможно, дано вам по праву? Возможно, пришло время что-то изменить. Может, начнём с того, что вы научитесь использовать свои зачатки магии, чтобы работать быстрее и легче? Если я помогу вам с этим?

Адель и кружевница переглянулись, явно не веря своим ушам. Их взгляды смешивали удивление, страх и слабый проблеск надежды.

— Вы хотите… научить нас? — спросила кружевница, будто не веря, что это возможно.

— Я хочу показать, что вы можете больше, чем сами о себе думаете, — ответила Лили, вызывая моё одобрение.

— Но если об этом узнают жрецы… — начала было кружевница, но Лили прервала её мягким, но решительным тоном:

— Жрецы могут быть мудрыми наставниками, но они не вправе решать за вас, использовать магию или нет. Светлый Отец наделил вас способностью к магии не для того, чтобы вы прятали её под страхом осуждения.

Я добавила, чтобы смягчить обстановку:

— Начнём с малого. Вы научитесь ускорять свою работу, облегчать себе труд, а остальное придёт со временем. Представьте, как ваши руки смогут творить настоящие шедевры, если вы освоите простейшие заклинания. Это ведь просто практика и немного смелости.

Вивьен тихо спросила:

— И это действительно безопасно?

— Под моим руководством — да, — заверила Лили.

Наступила короткая пауза, во время которой я буквально слышала, как женщины переваривают её слова. И когда Адель робко кивнула, а кружевница неуверенно произнесла:

— Тогда… мы попробуем.

Я с удовольствием наблюдала за тем, как в Марвеллене назревал переворот в сознании женщин. Моя прапрародительница Жрица огня Евангелина сейчас бы точно одобрила наши с Лили действия.

<p>Глава 27. Призыв</p>

Вернувшись в свою комнату, я ощутила, как усталость, накопившаяся за день, навалилась на меня тяжелым грузом. Лили уже отдыхала, устроившись с книгой у свечи. Игги, как всегда, бросилась помогать, но я мягко, но твёрдо остановила её.

— Спасибо, Игги, но я справлюсь сама, — сказала я, улыбаясь, чтобы не обидеть её.

Игги с лёгким беспокойством посмотрела на меня, но не стала спорить. Я понимала, что её настойчивость продиктована не только служебным рвением, но и искренним желанием облегчить мою жизнь. Но сегодня мне нужно было остаться наедине с самой собой.

Закрыв за собой дверь в нашу ванную, я скинула одежду, чувствуя, как напряжение медленно оставляет мышцы. Пар от горячей воды наполнил небольшое помещение, скрадывая углы. Я осторожно вошла в деревянную купель, полную горячей воды, и ощутила, как тепло окутывает тело, унося остатки дневных забот.

Но стоило мне расслабиться, как взгляд непроизвольно упал на моё запястье. Там, где раньше был едва заметный контур брачного браслета и небольшой знак огня, теперь пылало пламя.

Языки пламени охватывали почти всё запястье, сверкая и переливаясь в приглушенном свете магического кристалла света. Казалось, огонь был живым: он двигался, трепетал и даже слегка согревал кожу, но не обжигал.

Сердце учащённо забилось. Я провела пальцами по символу, но он не угасал, словно магия решила показать себя во всей красе. Ощущение было странным: одновременно пугающим и захватывающим.

— Что это значит? — прошептала я.

Вода в купели тихо плескалась, отражая отблески пламени. Я вздохнула и закрыла глаза, пытаясь успокоить нахлынувшие эмоции. Вспомнила слова Лили: "Связь с супругом угодна Светлому Отцу". Но почему тогда это чувство не приносило покоя, а, наоборот, вызывало тревогу?

Моё сознание затопили воспоминания о сегодняшней встрече с бароном Вентвортом, о том, как моя магия отозвалась на его прикосновение. Но какая связь между мной и этим холодным красавцем? Мой муж – барон Уоттон, а не Ветворт.

От этих мыслей разболелась голова.

Я резко выдохнула, заставляя себя перестать копаться в догадках. Сейчас мне нужен был покой, а не бесконечное переплетение мыслей.

Я опустила руку под воду, надеясь, что пламя угаснет, но оно лишь затрепетало, будто смеясь над моими усилиями. Огонь не собирался исчезать, напоминая, что от него нельзя спрятаться или избавиться. Он будто реагировал на мои мысли, вздымаясь сильнее, стоило мне сосредоточиться на нём. Более того вместе с пульсацией языков пламени я чувствовала, как магия внутри меня всё больше крепнет. Она не доставляла неудобств, как было раньше. И я решила всё-таки завтра рассказать Лили об этом или сходить в Храм к жрецу Юстиниану.

После купания я закуталась в тёплый халат, стараясь не думать о магии. Провалилась в сон сразу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже