— Чего мямлишь? — рявкнул Аркан, обращаясь к лейтенанту. — Докладывай!

Тот, запинаясь, проговорил:

— М-мы опросили жителей близлежащих домов, и они, в большинстве своём, сходятся в показаниях: все видели в окно тучного мужчину. Он как будто спасался от преследования и намеренно прыгнул в воду. После этого следом за ним нырнул человек.

— Как он выглядел? — поинтересовался Хек. Офицер проигнорировал вопрос, который задал детектив, ожидая, пока контр-адмирал закончит и повернется к нему лицом. Тишина резанула Аркану по ушам, и он встретился взглядом с Мерлузой.

— Ты что, оглох? — выпалил инспектор, зло глядя на лейтенанта. — Отвечай, тебе задали вопрос!

— Ничего примечательного в его внешности не было. Мужчина был одет, как все: брюки, пальто, рубашка. Но некоторым удалось разглядеть одну отличительную деталь. Возможно, она послужит зацепкой. — Офицер замолчал и внимательно посмотрел на Марван, силясь понять, что в этой женщине так заинтересовало инспектора. — У него были длинные светлые волосы, забранные в хвост.

Хамс перехватил направление его взгляда, и на его скулах снова заходили желваки.

— Вы отстранены, — произнес Аркан. — Округ Тайных Озёр больше не нуждается в ваших услугах.

Офицер перевёл удивлённый взгляд на контр-адмирала и, опешив, переспросил:

— Извините, что?

В разговор тут же встрял Мерлуза.

— У инспектора особое чувство юмора, — успокоил лейтенанта детектив. — Мы благодарим вас за работу, и, если вдруг поступит новая информация, пожалуйста, немедленно доложите нам об этом. — И, не зная, как правильно отдать честь, отвесил лёгкий поклон: — Объединению — слава!

Детектив дождался, пока офицер отойдёт на достаточное расстояние, и вперился в инспектора суровым взглядом:

— Приятель, включи голову! Последнее, что нам сейчас нужно, это ссориться с элитным отрядом Департамента Объединённых Видов.

Глава 20

Смерть — дело решенное

Хек прикрыл нос рукавом пальто и наклонился к огромной рыбине. В её полуоткрытых жабрах роились мухи. Насекомые громко жужжали, заползая в зубастый рот, маленькое отверстие, напоминающее ноздрю, и неподвижный глаз. Мерлуза взмахнул рукой, чтобы отогнать шевелящееся скопление мерзких тварей, которые плотно облепили мёртвую тушу. Мухи разлетелись в разные стороны, и детектив, приглядевшись повнимательнее, смог различить множество крошечных белых личинок. Они двигались по склизкой поверхности зрачка, медленно сползая вниз. Но что-то было не так. Осознание резко пнуло детектива в живот, и внутренности моментально скрутило в тугой узел. Хек сделал шаг назад, подавляя подступающий рвотный позыв: у рыбы был человеческий глаз. Мужчина согнулся пополам, и его вырвало прямо на пристань.

— Черт возьми! — отворачиваясь, прохрипел он.

Белые мурены, стоявшие неподалеку, тихо рассмеялись, и детектив бросил на них гневный взгляд.

— Что смешного⁈ — прикрикнул на офицеров Аркан, и те тут же замолкли.

Инспектор приблизился к мужчинам в белых мундирах, и они, вытянувшись, хлопнули кулаками по предплечью, отдавая честь. Улыбки вмиг слетели с их лиц, а глаза виновато забегали.

— Старший лейтенант, — начал Хамс, — к утру ваш отряд должен составить подробный рапорт и предоставить мне детальный портрет преследователя.

— Есть, контр-адмирал! — отчеканил офицер.

Аркан посмотрел подчиненному прямо в глаза и задумчиво хмыкнул. Мерлуза был прав: идти против белых мурен — значит, идти против самого Департамента. Аркан понимал, что Петр Моронов, став самодержцем, будет крепко прижимать пальцы к венам округов, чтобы следить за их пульсом и жестко отвечать на любые попытки неподчинения. Почему он сам не подумал об этом?

Офицеры, видя блуждающий взгляд контр-адмирала, переглянулись между собой. Постояли в ожидании и, убедившись, что Хамс больше ничего не скажет, поспешили удалиться, скрывшись в глубине тёмной сырой улицы.

— Это наши обязанности, — послышался сзади голос Марван, вырывая Аркана из размышлений. — Если их будут выполнять мурены, детективное агентство ждёт незавидная участь: мы все останемся без работы.

Инспектор развернулся и позволил себе некоторое время открыто любоваться женщиной. Он чуть наклонил голову и улыбнулся уголком губ. Но, заметив за её спиной стоящего поодаль Мерлузу, нахмурил брови и поджал губы.

Хек отошел от заводи и, задрав голову, разглядывал плывущие по небу облака. В ушах стояло противное жужжание, поэтому он несколько раз тряхнул головой, будто это могло помочь избавится от него. И слегка вздрогнул, когда Аркан положил руку ему на плечо.

— Что случилось? — с тревогой спросил инспектор, видя, как тяжело вздымается грудь коллеги.

Детектив медленно повернул к нему голову, кивком указал на зловонный труп, лежащий в заводи, и, разлепив пересохшие губы, произнёс:

— Это Чавыч.

Воцарилась тишина. В её тягучей вязи был слышен лишь отдалённый лай собак, плеск воды и басистое бормотание, доносившееся из приоткрытых форточек. Мерлуза постарался улыбнуться, когда инспектор несколько раз похлопал его по руке:

— Пошли отсюда, дружище. Куплю тебе выпить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки древнего моря

Похожие книги