Мы прошли дальше. Сама лаборатория была не большой, но из нее вел ход в просторный подземный ангар. Он был огромным, гораздо больше, чем можно было предположить снаружи. Внутри стояли конвейеры, напоминающие автомобильные, но предназначенные явно не для машин. Вдоль линии стояли роботизированные руки, с установленными на них инструментами.

На самих конвейерах, в подвешенном состоянии, замерли недоделанные роботы: одни без голов, другие без рук. На полках вокруг лежали запчасти — металлические конечности, корпуса, детали механизмов. Все они были аккуратно разложены, но покрыты тонким слоем пыли.

Еще ангар был оснащён всем необходимым для создания чего-то большого и сложного. Справа располагались кузнечные молоты, их массивные основания всё ещё хранили следы работы. Рядом стоял сталеплавильный чан, его поверхность была покрыта ржавчиной, но внутри всё ещё виднелись остатки металла. Прессы и станки занимали центральную часть помещения, их механизмы казались готовыми к работе, если бы только кто-то снова запустил их. При этом такие же роботизированные руки стояли возле каждого станка, каждого пресса. Везде. Создавалось ощущение, что эта система могла работать вообще без участия человека.

— Что это за чертовщина? — пробормотал Гуль, подходя ближе.

— Похоже на завод по сборке роботов, — сказал Джон, осматривая одного из недоделанных экземпляров. — Причем полностью автономный.

— Да, только вот эти ребята явно не собирались делать домашних помощников, — добавил я, указывая на массивные военные элементы конструкции.

— Угу. Это точно не пылесосы. Больше похоже на армию. Интересно, кто их заказал? — сказал Гуль, взяв в руки одну из деталей и повертев её перед собой.

— Возможно, тот, кто устроил весь этот беспорядок в пустыне, — предположила Шая.

Я кивнул, чувствуя, что мы находимся на пороге чего-то важного.

— Давайте осмотрим всё здесь. Возможно, найдем что-нибудь полезное. Или хотя бы узнаем, что именно здесь происходило.

Гуль снова усмехнулся:

— Ну конечно, давайте притворимся, что мы детективы. Только не забудьте, что последний раз, когда мы играли в сыщиков, нас чуть не съели мутанты.

Мы разбрелись в разные стороны и начали осматривать помещение. Внезапно я обратил внимания что ангар имеет огромные створки ворот, в которые даже боинг можно загнать.

«Странно, — подумал я, — снаружи я ничего такого не видел».

Шая помогла мне разобраться с механизмом и включить его. Мы открыли их совсем немного, ровно на столько, что бы проехала машина. Я вышел и отправился к хаммеру, собираясь загнать его внутрь. Спустя несколько минут я подъехал к воротам с внешней стороны и обратил внимание, что снаружи они выглядели как часть пейзажа: покрытые песком и камнями, будто их специально спрятали от посторонних глаз.

Пока я занимался переездом, Джон и Гуль обнаружили что-то интересное. Они стояли возле тяжелой двери, которая находилась в углу ангара.

— Фрэнк, давай сюда! — крикнул Гуль, помахав рукой.

Я направил машину к ним и подъехал прямо по ангару. А выйдя из-за руля, увидел, как Джон держит в руках лазерную винтовку, почти такую же, как у него была раньше.

— Здесь есть современное лучевое оружие, — объяснил Джон, указывая на полки. — А вон там лежит тяжеленный миниган, для силовой брони.

— Ага, — ехидно улыбнулся Гуль. — Большому парню — большая пушка, — затем он подкинул в руке и ловко поймал небольшой предмет, похожий на гранату. — Тут полно, чем можно встретить дорогих гостей. Даже плазменные гранаты, и термобарические.

Я оставил их баловаться новыми игрушками, а сам направился обратно в лаборатории. По пути услыхал какую-то возню в небольшой комнате. Заглянув туда, обнаружил там Шаю. Она стояла у стены, где находился большой пульт управления, покрытый кнопками, рычагами и экранами. Пульт был старым, но функциональным.

— Я нашла пульт управления всем заводом, — объявила она, нажимая несколько кнопок. Станки вокруг слегка загудели, будто пробуждаясь от долгого сна. — Здесь можно управлять каждым процессом. Хотите запустить конвейер? Или, может, включить кузнечный молот?

— Звучит впечатляюще, — ответил я, осматривая ее находку. — Но пока ничего не трогай. Мы не знаем, что здесь может случиться.

Шая кивнула, но её глаза блестели от возбуждения. Она явно хотела разобраться во всех этих механизмах. Ну а я, оставив Шаю в покое, снова отправился осмотреть лабораторию.

Пройдя через центральный зал, я зашёл в один из пыльных кабинетов. Внутри стояло несколько столов. Большинство из них было завалено бумагами, чертежами и инструментами. Но один выделялся, там был монитор, компьютер, клавиатура и мышь. На самом краю этого стола виднелась табличка, покрытая слоем пыли. Я тихо подошел, взял ее в руки и аккуратно стер пыль ладонью. Увидев буквы, мое сердце замерло в груди. Там было написано имя. Имя моего отца: «Доктор Тим Сайленс»

Я замер на месте, глядя на эту табличку в руках. Каждая буква казалась мне знакомой, но в то же время такой чужой. Я медленно опустился на стул, чувствуя, как сердце начинает биться чаще.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Эхо расколотой Луны

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже