– Не знаю, – ответил я. – Потому что я считал тебя мертвым? – Не успел я сказать это, как понял, что стал так считать как раз потому, что Тихие прикидывались Гибсоном. – Наверное, мне следовало читать меньше историй о призраках, – мрачно закончил я, качая головой.
Валка поставила чай на стол, дожидаясь, пока он немного остынет, и сложила руки на груди:
– Может, они выбрали наиболее понятный тебе способ коммуникации?
– А может, дело в том, что ты мне доверяешь, – предположил Гибсон, опускаясь на стул. – Кто знает? За этими стенами все данные о руинах, что вы обнаружили, находятся в юрисдикции Капеллы. – Он махнул тростью в направлении комнатной стены. – Но даже здесь я их не изучал. Не мог представить ничего… такого.
Взгляд Гибсона задержался на Валке, прежде чем перескочить на меня.
– Никто не мог, – ответила Валка. – Я до сих пор иногда сомневаюсь. Но это правда, господин Гибсон. Я видела, как он умер.
– Тор, – поправил ее я.
Мне было некомфортно слушать про свою смерть. Я погладил шею, вспомнил безболезненный удар меча, отрубившего мне голову. Меча, который сейчас лежал в камере хранения в барбикане.
Схоласт взял свою чашку с мрачным и непривычно печальным видом.
– Можно просто Гибсон. Адриан мне почти как сын, поэтому мы с вами, считайте, родня? – Он выстроил фразу так, что она закончилась вопросом.
Серые, подернутые пеленой глаза вежливо перескакивали с одного из нас на другого.
Валка сообразила быстрее меня.
– Мы не женаты. Я тавросианка.
– А! – Гибсон хлопнул себя по лбу. – Простите, запамятовал. Совсем старый стал… шесть сотен с лишним как-никак. Прошу прощения.
Но Гибсон был схоластом, а схоласты ничего не забывают.
– Но мы все равно что муж и жена, – улыбнулась мне Валка. – Вместе уже… почти семьдесят лет? Не непрерывно, разумеется. Я пролежала в фуге гораздо дольше, чем он.
Мой старый наставник вгляделся в чайную гущу, словно первобытный колдун, пытающийся разгадать по листьям некий секрет.
– Тогда вы знаете его лучше, чем я, – угрюмо произнес он и, не отрывая взгляда, продолжил: – Не сосчитать, сколько раз за эти четыре года я спрашивал себя, правильно ли я поступил, когда помог тебе убежать от отца. До сих пор сомневаюсь. Но я рад, что из этого вышло хоть что-то хорошее. – Он посмотрел на Валку. – В детстве он был одинок. Замок был неподходящим местом для ребенка, тем более для двух.
Валка промолчала, и Гибсон перевел взгляд на меня.
– Ты знаешь, что у тебя есть сестра? – спросил он.
– Что?!
Я порадовался, что не пью чай, иначе наверняка выронил бы чашку на каменный пол. Сестра?
– Перед моим прибытием сюда Алкуин отправил телеграмму с новостями. Твои родители подали заявку в Высокую коллегию вскоре после твоего бегства. Хотели получить замену тебе.
– Замену? – тупо повторил я.
Я ничего об этом не знал.
– Сабина Дорисса Марло, – формальным тоном объявил Гибсон.
– Сабина.
Мою прапрабабку звали Сабина. Хорошее имя, древнее, как сама Земля.
– Для меня это новость, – сказал я.
Как почти за сто лет службы на Форуме я не узнал, что Алистеру Марло позволили родить еще одного ребенка? Сестра. У меня была сестра.
– Вы переписываетесь с Алкуином?
Я уже много лет не вспоминал Тора Алкуина. Мы с главным советником отца никогда не были близки.
Тор Гибсон подлил себе чая и поставил чайник с чашкой на стол. Я все еще не до конца верил, что это в самом деле он, живой.
– Только однажды. Телеграмма прибыла незадолго до меня… знак вежливости от одного схоласта другому. Чтобы дать мне знать, что произошло, пока я спал. Я знал, что твой побег удался, но в телеграмме о тебе не было почти ни слова. Алкуин лишь написал, что ты сражаешься со сьельсинами, но я не поверил. Это совсем не в твоем духе.
– Многое изменилось.
– Понимаю.
Мне в голову пришел вопрос:
– Отец все еще правит?
– Да, – ответил Гибсон. – Вроде бы он покидал планету. Летал в штаб-квартиру консорциума на Арктуре и еще куда-то. Так что он еще не старик.
– А Криспин? – спросил я. – Мама?
– Живы-здоровы, – ответил Гибсон. – Криспин женился на дочери лорда Олбанса, у них уже есть дети. Твоя мать покинула Обитель Дьявола и обосновалась на Аспиде. Ей уже много лет. Говорят, наследницей назначили твою сестру.
Я не удержался от смеха. Он отразился от каменных стен и вернулся ко мне пустым и дребезжащим. Все суровые отцовские уроки, стравливание нас с Криспином до тех пор, пока я не сбежал с Делоса после нашей последней драки в гостевых покоях Летнего дворца, все это прошло даром. Лорд Алистер Марло решил завещать свои земли и замок ребенку, о котором я даже не слышал. Весьма изощренно.
– Еще бы! – ответил я, не прекращая смеяться.
Имперские лорды не были обязаны передавать титулы старшим детям. Сначала отец счел меня недостаточно компетентным по сравнению с Криспином, а теперь, судя по всему, Криспина тоже отставили в сторону, хотя о причинах такого поступка я мог лишь гадать.
– Алкуин написал, что она вся в отца, – добавил Гибсон, кажется с жалостью в глазах.
– Естественно.
– Одно радует, – постаралась разрядить обстановку Валка. – По сравнению с Дориссой Анаксандр кажется вполне нормальным именем.