— Эй! — воскликнула я, когда она ударила его по лицу. — Кэсси, не надо, — я потянулась, чтобы остановить ее, но остановилась, когда она посмотрела мне в глаза. В ее взгляде читались страх и злость — в основном на меня. — Я все исправлю, — добавила я, и ее взгляд застыл. Но только после того, как я увидела ее откровенный ужас от того, что я не могу сделать этого сию секунду.

Кто-то протянул ей спортивный костюм, и она вытерла лицо, натягивая его. Красные, синие и зеленые звезды украшали ее бедро в виде созвездий, а медленная градация цветов заставляла меня думать, что именно здесь она тестировала цвета своих татуировок.

— Отнесите его в машину, — сказала она, вставая, чтобы надеть остальное. — Я отвезу его в больницу.

Я отступила назад, чувствуя себя неловко и не в своей тарелке, поскольку всем остальным было чем заняться: одевались, раздавали палочки-жвачки с волчьим аконитом, чтобы облегчить боль при перемене, затаскивали Дэвида на предложенный кузов пикапа, поскольку затащить волка на переднее сиденье спортивной машины не получится.

«Больница. Да», подумала я, пытаясь догнать Кэсси.

— Я иду, — сказала я, сокращая отставание.

— Они все были альфами, — сказала Кэсси, приподнявшись и усевшись рядом с Дэвидом в кузове пикапа, и я присоединилась к ней. Она все еще злилась, но я не могла ее винить. Не она наложила дурацкое заклинание, сделав его уязвимым, и уж тем более не она позвала его сюда.

— Я не узнала эту магию, — сказала я, положив руку ему на плечо. Погрузившись в ощущения, я послала мысль в его сознание и обнаружила, что оно безмятежно и неподвижно. Фокус все еще был там, в его душе, но молчал. Магия круга вырубила его. Он призвал Богиню. Бис называл его колдуном, но мне он показался эльфом. — Уолтер усыпил Дэвида, чтобы свести на нет фокус, — прошептала я, но Кэсси была слишком увлечена Дэвидом, чтобы слушать.

О.В. продолжали держаться в стороне, пока все расходились, а один офицер пытался наладить движение мимо парка. Перегнувшись через борт, я ударила по двери грузовика, указывая на улицу, чтобы мы поехали. Я не была уверена, что больше беспокоюсь о том, найдет ли О.В. мой телефон, или нет.

— Это был вызов альфы? — Кэсси смахнула слезы, забилась в угол и положила волчью голову Дэвида себе на колени.

— Нет, — я ухватилась за борт, когда грузовик выехал на обочину и влился в поток машин. Три машины встали в ряд перед нами и две позади, защищая нас, если Уолтер будет ждать где-то между нами и больницей. — Это был Уолтер Винсент и какой-то незнакомый мне маг, — сказала я. У Уолтера не было особого бумажного следа, кроме необходимой записи в базе данных оборотней, но у меня было ощущение, что Паркер уже не раз попадала в судебную систему. У меня есть возможная зацепка.

— Уолтер Винсент. — Пальцы Кэсси запутались в шерсти Дэвида. — Человек, у которого ты украла фокус?

— Я не крала его, — сказала я, все еще чувствуя укол. — Это сделал Ник, мой мертвый парень. Я просто не позволила Уолтеру забрать его, когда он появился у меня на пороге.

Не обращая внимания на различия, Кэсси склонила голову. Не отрывая рук от Дэвида, она шептала ему в пушистые уши, и слезы продолжали капать на его шерсть. Потребовалась целая вечность, чтобы преодолеть первоначальную пробку, и я почувствовала облегчение, когда мы свернули на ярко освещенную улицу и набрали скорость.

Но чем ближе мы подъезжали к больнице, тем более задумчивой я становилась. Уолтер явно хотел получить фокус, и на этот раз ему помогал пользователь магии. И сильный.

<p>Глава 3</p>

Я не любила больницы, но если бы у меня был выбор между узкой кроватью с огромной кружкой воды и резиновым желе или стулом в холле в ожидании новостей, я бы выбрала резиновое желе. Разочарованная и встревоженная, я снова сверилась с часами в холле. Палата Дэвида находилась напротив алькова со стульями, в котором я устроилась. Пост медсестер находился между мной и лифтом в конце коридора, и их тихие голоса и осторожные взгляды в мою сторону сводили с ума. Я была уверена, они говорят о Дэвиде.

«Хотя они могли говорить и обо мне», подумала я, глядя на свои низкие ботинки, все еще покрытые травой и грязью. Еще лучше то, что мои джинсы тоже были испачканы в грязи. Я не хотела думать о своих волосах, диких теперь, когда чары для их укрощения развеялись. Рыжие кудри и в лучшие времена доставляли хлопоты, но в сухом воздухе, пахнущем антисептиком и заклинаниями, мои волосы были почти ореолом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рейчел Морган

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже