— Может, поговорить с Кэт, чтобы она расспросила Пак Ена? — предложил боцман.
— Пожалуй… Но не сейчас. Она возится с травмированными, а кэп Ен ей помогает.
— Ну, это понятно… Слушай, Лаэрт, может, хотя бы эвакуируем женщин и тех, у кого травмы? На это, наверное, все согласятся.
— Верно, — сказал Касер и, подняв руку, громко сказал, — Внимание! Послушайте меня! Если вы хотите воевать за здешний народный фронт — дело ваше. Но пусть те, кто не может сражаться, уедут с нами. Им точно нет смысла здесь находиться.
— Вот это уже толково, — согласился Ник Вэнс, — Ребята! Пусть остаются только те, кто может держать оружие и хочет надрать задницу тахрировцам. А девчонкам, и правда, лучше перебраться на «Индевер». И парням, у которых травмы — тоже. Все согласны?
— Ты думаешь, я стреляю хуже тебя? — холодно спросила Нелли Фогг, — Моих друзей грохнули, а я смоюсь? Фильтруй флейм, Ник.
— Не наезжай! Я в смысле, что не все девчонки умеют стрелять. Ну, и вообще….
— А если вообще, — перебила она, — то все просто: остаются здоровые волонтеры. Точка. Кстати, у нас здесь кое-чего не хватает.
— Чего? — спросил он.
— Австралийского флага над островом, вот чего! Мы что, прячемся?
Через четверть часа, на фоне постепенно светлеющего неба, на центральном холме островка Ндана на 30-футовой мачте развернулся синий флаг с «Юнион-джеком» с шестью белыми звездами. Кто-то врубил аудио-систему на максимум — 500 ватт, и из динамиков грянуло:
Капитан Джед Олдсмит оторвал глаза от 60-кратного бинокуляра на мостике, грубо выругался и ударил кулаком по ни в чем неповинной переборке.
— Чего ты нервничаешь? — поинтересовался помкэп Билл Сеймур.
— Я не нервничаю. Я просто представил себе объем клизмы, которая меня ждет. Лаэрт копается, как старая черепаха. Неужели так трудно было успеть до восхода? Мы и так вперлись в индонезийские территориальные воды, а теперь еще можно наблюдать нас дефилирующими в трех милях от индонезийского острова, над которым эти балбесы подняли наш флаг, — Олдсмит посмотрел в небо и добавил, — А вот и индонезийский разведчик. Сейчас сделает пару кругов над нами и островком, и снимет чудное кино.
— Индонезийцы сами хороши, — заметил Сеймур, — Не контролируют своих психов…
— Предлагаешь мне так и ответить на комиссии в генштабе флота в Канберре?
— Скажешь, что вывозил раненых. Это допускается по морскому праву.
— А флаг над чужим островом, по-твоему, тоже допускается?
— При чем тут флаг, Джед? Не мы же его подняли!
— Поди, докажи, что не мы… — проворчал Олдсмит.
На мостике появился здорово обеспокоенный 1-й лейтенант Харп Бейкер.
— Кэп, на радаре два 30-метровых катера, идут с севера, вдоль западного берега Роти. Дистанция 14,5 миль, скорость 25 узлов. Судя по курсу, они направляются к острову Ндана. И это, похоже, не катера ВМС. В индонезийском флоте таких калош нет.
— Значит, «Тахрир»?
— Больше некому, кэп.
— О, Черт! Вот, говно! Хотел бы я знать: есть ли на островке, чем отбиваться, кроме ручных пулеметов на наших «Зодиаках»?
— А если нет? — спросил Сеймур.
— Из этого и будем исходить, — жестко сказал Олдсмит, — Выходим на позицию для предупредительного выстрела поперек курса.
Чуки Буп ткнула пальцем в экран и радостно взвизгнула.
— Сдвинулся, сдвинулся! Кай, ты был прав!
— Не отвлекайся, младший матрос Буп, — строго оказал Хаамеа, — у тебя самая сложная учебно-боевая задача: автоматическое переключение целей в ходе ведения огня. У операторов 1-го и 3-го экипажей по одной цели, а у тебя две.
— Но я уже ввела в баллист-комп все команды! Ты сам проверил 5 минут назад!
— Да. Но в боевых условиях оператор должен постоянно наблюдать за индикацией контроля целей. В реальной обстановке в любой момент что-то может измениться.
Лейтенант Бейкер, глядя в дальномер, жестким, почти лязгающим голосом сообщил:
— От головного до берега 3 мили.
Капитан Олдсмит сжал поручень с такой силой, что побелели костяшки пальцев.
— Кэп, может хватит ждать? — нервно спросил Сеймур.
— Не торопи меня, Билл.
— Я не тороплю. Просто, что мы будем делать, если они не остановятся?
— Вот то и будем, — ответил капитан.
— Тогда не лучше ли предупредить этих субъектов заранее?
— Не лучше. Я хочу, чтобы не оставалось сомнений.
— У тебя еще есть сомнения? — удивился Сеймур.
— У меня нет, а у тех, кто потом будет разбираться — могут быть.
— А, по-моему, Джед, ты рассчитываешь на чудо.
— На какое еще чудо?
— На такое, — пояснил помкэп, — что Пак Ен не оставил людей без прикрытия.
— Это не чудо, Билл, это опыт. Я знаю Ена не первый год.
— От головного до берега 2,75 мили, — сказал Бейкер.
— Этот Олдсмит хороший парень, но предсказуемый, — сказал Кай Хаамеа, — Он даст предупредительную очередь, когда катера окажутся примерно в двух милях от нас.
— Почему именно так? — спросил Оури.
— Чтобы они не подошли на дистанцию, с которой смогут вести огонь из пулеметов.