Почти в тот же миг мой взгляд притянула задняя палуба катера. Там что-то шевельнулось: появилось тело. Это был Кёрли, всё ещё в футболке и джинсах, осматривавшийся по сторонам, опуская трап.

«Нет, проверка радиосвязи».

Щелк, щелк, щелк, щелк.

Последовала пауза. Он ожидал только двоих. «Это резерв, Н? Это резерв?»

Щелк, щелк.

Он понял сообщение. «Жди, жди».

Глава 31

Кёрли закончил выдвигать трап, всё ещё босиком, когда на палубе появились Ромео, на которых я чуть не обрызгал вчера вечером. Я не мог связаться по радио с Лотфи и Хаббой-Хуббой, так как мистер Макгрегор находился слишком близко, чтобы чувствовать себя комфортно, ковыряя лопатой землю всего в четырёх-пяти ярдах от меня. Но Лотфи знал, что делать. «Н, есть движение?»

Щелк, щелк.

«Ромео все еще на корабле?»

Я ничего не сделал.

«Это фокстрот?»

Щелк, щелк.

Мистер Макгрегор был даже ближе, чем я думал. Я слышал скрежет зажигалки.

Ромео уже сошли с пирса и повернули налево, к магазинам. Теперь я лучше их видел. Оба были в тёмных костюмах.

Лютфи вернулся в сеть. «Их двое?»

Я дважды щёлкнул, поднёс бинокль к глазам правой рукой, а левую держал над прессом, пока Кёрли затаскивал трап обратно и исчезал в лодке. Я осмотрел их, пока Лотфи продолжал задавать вопросы. «Они самцы?»

Щелк, щелк.

В сети появился Hubba-Hubba. «H — мобильный».

Лютфи: «Они всё ещё в марине?»

Щелк, щелк.

Возникло колебание: Лютфи пытался придумать, о чём ещё спросить, чтобы они с Хуббой-Хубой могли лучше понять, что происходит. Но он так и не спросил, как они выглядят. Наконец, он спросил: «Они арабы?»

Щелк, щелк.

Сейчас я не мог сказать ему точно, но они были молоды, может, чуть за тридцать, с короткими, ухоженными волосами, в белых рубашках, галстуках и чёрных туфлях. У того, что пониже, ростом, наверное, пять футов семь дюймов, пять футов восемь дюймов, были прямые волосы и круглое, раскормленное лицо. В левой руке он нёс теннисную сумку Slazenger, а во внешнем кармане – ракетку. Полотенце вокруг ручки ракетки выцвело и потёрлось. Они подумывали состарить свою коллекционную одежду, чтобы она выглядела как можно более естественно. Они выглядели точь-в-точь как банкиры, отправившиеся в теннисный клуб. Похоже, интроспективный образ Гриболла окажется удачным: они идеально впишутся в облик Монако.

Второй был выше ростом, около шести футов, без рук, довольно худой, с зачёсанными назад жесткими волосами, очень аккуратными усами и солнцезащитными очками-авиаторами. Образ Саддама, очевидно, был в моде в этом году.

Я услышал, как машина въехала на парковку позади меня, и через секунду Хабба-Хабба вышел в сеть. «H неподвижен позади тебя, N, и у него триггер на главной дороге. Я смогу дать направление, как только они окажутся на главной дороге. N, подтверди».

Щелк, щелк.

Как и планировалось, Хабба-Хабба подходил ближе, ожидая. Таким образом, у нас был ещё один человек, который мог бы взять на себя Ромео, когда они выйдут на главную линию, на случай, если я не смогу выйти из зоны наблюдения и сделать это сам.

Двое сборщиков скрылись за набережной, когда Лютфи заговорил: «Нет, они всё ещё в порту?»

Щелк, щелк.

«Ты их видишь?»

Хабба-Хабба вмешался, когда я не ответила в течение пяти секунд. «У Х всё ещё есть курок на главном».

Я подождал ещё тридцать секунд – более чем достаточно, чтобы они поднялись до середины лестницы, если они направлялись туда. Но никто не явился, поскольку я всё ещё чувствовал запах сигареты мистера Макгрегора на ветру. Я медленно поднялся на четвереньки и собрал всё своё снаряжение в полотенце, включая маленький пакет из полиэтиленовой плёнки и бутылку мочи. Только доползши вдоль изгороди до выхода, я рискнул залезть в сетку. Мой голос дрожал, когда я пытался одновременно вдыхать воздух и двигаться. «Ладно, ладно. Они оба арабы, тёмные костюмы, белые рубашки, галстуки. Тот, что поменьше, Ромео Один, несёт синюю теннисную сумку, Слейзенгер. Ромео Два выше, стройнее; солнцезащитные очки и усы. Х, подтверди».

Щелк, щелк.

«Все ясно? Я выхожу».

Последовала пауза.

Щелк, щелк.

Я встал и перепрыгнул через изгородь. Хубба-Хубба припарковал свой «Скудо» с моей стороны «Мегана», так что он был защищён, но всё равно мог смотреть в моё окно и следить за спусковым крючком.

Окно у него было наполовину опущено, и он смотрел на выход. Я подошёл и демонстративно посмотрел на часы. «На вокзал, приятель. Доберись до вокзала и будь осторожен, следи за фургоном».

Он кивнул и включил зажигание. «Не волнуйся. Помни, Лотфи берёт с собой Бога». Он одарил меня лучезарной улыбкой, выезжая задним ходом на дорогу. Я бросил снаряжение в багажник «Мегана», взял на себя управление ручкой и приготовился к дублю. Было приятно знать, что Бог всё ещё с нами. Нам нужна была любая помощь.

Я закрыл багажник, и Хабба-Хабба вернулся в сеть спокойным, тихим голосом: «Ждите, ждите. Фокстрот Ромео Один и Два, приближаемся к главной дороге со стороны въезда, примерно десять минут не хватает».

Я посмотрел вниз по дороге и увидел, что «Скудо» только начал подниматься в гору мимо входа в пристань.

«Л, жду».

Перейти на страницу:

Все книги серии Ник Стоун

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже