Снова пошел дождь, и кампус Макгилла покрылся тонкой ледяной коркой. Здания выделялись черными силуэтами, только окна излучали свет в зловещей влажной тьме. То тут, то там в освещенном пятне возникала фигура человека – крошечное пятнышко в театре теней.

На ступеньках затрещала пористая ледяная скорлупа, и я открыла дверь в Беркс-Холл. Здание опустело, люди испугались шторма. Ни плащей на крючках, ни сохнущих ботинок вдоль стены. Принтеры и ксероксы молчали, только стук капель дождя по стеклу где-то высоко наверху.

Я поднималась на третий этаж, и мои шаги гулко отдавались в пустоте. Уже из основного коридора увидела, что дверь Жанно закрыта. Я не ждала, что она будет на месте, но попробовать стоило. Когда человека застаешь врасплох, он может сболтнуть лишнее.

Свернув за угол, я заметила желтую полоску света под дверью.

Постучала без особой надежды.

Когда дверь отворилась, я от удивления открыла рот.

<p>30</p>

Ее веки покраснели, кожа поблекла, лицо осунулось. Она напряглась, когда узнала меня, но ничего не сказала.

– Как ты, Анна?

– Нормально.

Девушка моргнула, и ресницы заставили челку подпрыгнуть.

– Я доктор Бреннан, мы встречались пару недель назад.

– Помню.

– Когда я вернулась, мне сказали, что ты заболела.

– Со мной все в порядке. Я уезжала на время.

Я хотела спросить куда, но сдержалась.

– Доктор Жанно здесь?

Анна покачала головой и медленно заправила прядь за ухо.

– Твоя мать беспокоилась.

Девушка пожала плечами – небрежно и едва заметно. Она не стала расспрашивать, откуда мне известно о ее частной жизни.

– Я работала над одним проектом вместе с твоей тетей. Она тоже о тебе беспокоится.

– А-а.

Анна опустила голову так, чтобы я не видела ее лица.

«Ладно, нажми еще».

– Твоя подруга считает, что ты ввязалась в неприятную историю.

Девушка снова посмотрела мне в глаза.

– У меня нет друзей. О ком вы говорите? – тихим, ровным голосом спросила она.

– Сэнди О’Рейли. Она заменяла тебя в тот день.

– Сэнди нужны мои часы. Зачем вы пришли?

Хороший вопрос.

– Хотела поговорить с тобой и с доктором Жанно.

– Ее нет.

– А с тобой мы можем поговорить?

– Вы ничего для меня не сделаете. Я сама отвечаю за свою жизнь.

Ее равнодушие пугало меня.

– Понимаю. Но, по правде говоря, я сама хотела попросить о помощи.

Анна оглядела коридор, потом снова посмотрела на меня:

– О какой?

– Не хочешь выпить кофе?

– Нет.

– Мы можем пойти куда-нибудь в другое место?

Она долго изучала меня пустым, ничего не выражающим взглядом. Потом кивнула, взяла куртку с вешалки и повела меня вниз по лестнице к задней двери. Пригибаясь под ледяным дождем, мы потащились в гору к центру кампуса, сделали круг и оказались позади музея Редпат. Анна вытащила из кармана ключ, открыла дверь и повела меня по полутемному коридору. В воздухе слегка пахло плесенью и гнилью.

Мы забрались на третий этаж и сели на длинную деревянную скамью, окруженную костями давно мертвых созданий. Над нами висела китовая белуга, жертва какого-то несчастного случая времен плиоцена. В искусственном свете кружились частички пыли.

– Я больше не работаю в музее, но люблю приходить сюда подумать.

Анна смотрела на ирландского лося.

– Эти животные жили миллионы лет назад в тысячах километрах друг от друга, а теперь собрались вместе в одной точке вселенной, навсегда застыли во времени и пространстве. Мне нравится.

– Да. – Одна из точек зрения на вымирание. – Стабильность теперь встречается редко.

Девушка странно взглянула на меня, потом снова отвернулась к скелетам. Я смотрела на ее профиль, пока она изучала коллекцию.

– Сэнди говорила о вас, но я почти не слушала. – Анна так и не повернулась ко мне лицом. – Я до сих пор не знаю, кто вы и что вам нужно.

– Я подруга твоей тети.

– Тетя – славная женщина.

– Да. И твоя мама думала, что с тобой что-то случилось.

Она кисло улыбнулась. Я явно затронула больную тему.

– Какое вам дело до того, что думает моя мать?

– Мне есть дело до сестры Жюльены, а она беспокоилась из-за твоего исчезновения. Твоя тетя не знает, что ты убегала и раньше.

Анна оторвалась от скелетов и взглянула на меня:

– Что еще вы обо мне знаете?

Девушка пригладила волосы. Может, ее оживил холод, а может, отсутствие наставницы. Она стала менее зажатой.

– Анна, твоя тетя умоляла меня найти тебя. Она не собиралась лезть не в свое дело, просто хотела успокоить твою мать.

Девушка выглядела неуверенной.

– Раз уж вы так тщательно изучали мою жизнь, то должны знать, что моя мать сумасшедшая. Стоит мне опоздать домой на десять минут, и она тут же звонит копам.

Перейти на страницу:

Похожие книги