— Почему? — Лян Вэй резко переводит на неё взгляд и заметно напрягается.

— Крупные суммы, которые внезапно появляются из неоткуда без объяснений, до добра не доводят — это аксиома, проверенная многолетним опытом множества людей. — До Тхи Чанг произносит именно те мысли, которые крутятся в голове у собеседника. — Сам ты ими толково не распорядишься, у тебя нет своей созданной инфраструктуры бизнеса, куда можно было бы влить. Деньги подобны стаду коров, как завод или фабрика. Миллион долларов — это средство производства.

Её слова заставляют Лян Вэя серьёзно задуматься над услышанным.

— Лет триста назад основным средством производства была земля, — продолжает импровизированную лекцию вьетнамка, наливая себе чай. — На ней работали крестьяне, потом участки сдавали в аренду. Затем промышленный завод площадью с эту комнату стал приносить в год прибыли значительно больше, чем восемьсот гектаров пахотной земли. Земледелие всегда было рискованным делом — никогда не угадаешь, уродит урожай или нет. То наводнение, то засуха погубит всё. А завод функционирует стабильно в любую погоду и время года. Потом к земле добавились машины и надёжные источники энергии.

— Можешь не читать мне лекции про теорию первичного накопления капитала, — перебивает Лян Вэй.

— Да я уже практически закончила, — спокойно отвечает До Тхи Чанг. — Четвёртый этап эволюции средств производства — это финансовый капитал. Как средство производства. В семидесятых годах двадцатого века произошла масштабная интернационализация финансового капитала, тогда же были сделаны первые решающие шаги так называемой глобализации международного разделения труда. Иными словами — миллион долларов стал функционировать как самостоятельный завод или фабрика. У тебя нет собственного дела, куда бы ты мог их грамотно влить и эффективно распорядиться для получения прироста.

— Ты же не думаешь всерьёз, что я планирую их спустить на ветер?

— Нет, не думаю, — она качает головой. — Но в лучшем случае твоего нынешнего уровня финансовой компетентности хватит только на то, чтобы накупить недвижимости или ещё какие-то материальные ценности, которые не потеряют в стоимости в ближайшие несколько десятков лет. При условии, что тебе удастся скрыть происхождение этих денег от государства, что тоже нелегко.

Держа в руках чашку с чаем, вьетнамка устраивается в том же кресле, где ранее сидела Ли Миньюэ.

— Этими деньгами со мной рассчитались люди, которые вхожи в центральный комитет. Благодарность за оказанную помощь. Они прямо сказали, что таким образом закрывают свой долг перед высшими силами и восстанавливают мировой баланс. Как-то так это звучало.

— Ага, медвежья услуга, — с иронией бросает До Тхи Чанг. — Они, конечно, заработали себе очки перед высшими силами, в которых так искренне верят, но давать нищему миллион долларов — идея так себе.

— Разве я нищий?

— Повторяю ещё раз: у тебя отсутствует необходимая инфраструктура, чтобы куда-то разумно их направить, — вздыхает она. — Если объяснить совсем простыми словами — тебе внезапно подарили семьсот коров лучшего качества. Знаешь, сколько стоит одна?

— Понятия не имею.

— В среднем две тысячи долларов за голову там, откуда мы организуем поставки мяса в Китай. И по местным меркам это считается средним по размеру стадом, которое обслуживает обычная семья — отец и трое взрослых сыновей. Это не считается чем-то запредельным или выдающимся, такие стандарты ведения хозяйства приняты в той местности.

— Мне сложно представить, как четверо мужчин могут управляться с таким количеством рогатого скота.

— Я тебе больше скажу, — продолжает До Тхи Чанг. — У тех, кто держит столько коров, всегда параллельно есть десять-двадцать тысяч баранов. Это закон использования территории — как в яблоневом саду всегда найдётся хотя бы одна груша. В розарии обязательно будет несколько кустов пионов. В отличие от коров, овец никто особо не считает. Они размножаются значительно быстрее крупного рогатого скота. Весной их было тысяча голов, к осени уже на семьсот больше. Не знаю, как ещё тебе доходчиво объяснить аналогию.

— Я сам деревенский, я тебе верю. Просто там, откуда я родом, ни коров в таком количестве, ни пионов не выращивают. Люди выживают совершенно иными способами, но общий смысл твоих слов я понимаю.

— Сейчас ситуация с деньгами выглядит так, будто у тебя пятикомнатный двухэтажный пентхаус в самом центре Пекина, а тебе кто-то внезапно подарил семьсот отборных, молочных, элитных коров. И ты абсолютно не представляешь, что с ними делать.

— Ну да, как-то действительно не мой профиль, — почесав за ухом признаёт студент.

— Вот именно. Ты, как типичный житель мегаполиса, начнёшь лихорадочно думать, во что конвертировать этих коров и что с ними делать. За это время рыночная стоимость скота начнёт теряться, потому что выживаемость животных без надлежащего ухода, еды и воды составляет всего от двух до пяти дней. Сейчас у тебя в роли стада коров выступает этот чемодан с деньгами. Вот только ему, в отличие от реального стада, разумного объяснения происхождения нет.

— А коровам есть?

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Пекин

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже