— А теперь сбегает его жена с детьми, — улыбнулась Виктория. — Провал за провалом. Я удивлена, что в Букингемском дворце картины по ночам не пропадают. — Бенджамин виновато опустил глаза. — В любом случае Великобритания будет стоять на том, что настоящий махараджа погиб в своем поместье, а тот человек, что в Пенджабе выдает себя за него, — самозванец.
— Я вас понял.
— Надеюсь, это все?
— Не совсем. Русско-американская компания изъявила свое желание купить нашу компанию Гудзонова залива.
— И насколько удовлетворено их желание?
— На текущий момент русскими выкуплена тридцатипроцентная доля. Они предлагают хорошие деньги, чтобы выкупить все остальное.
— Что говорят консультанты?
— Они тоже насторожились, но предлагают все же продать, правда, предварительно набивая цену. Например, отпустить в три-четыре раза дороже рыночной стоимости. По их мнению, что бы там ни имелось, подобный подход все одно будет для нас выгоден.
— Но почему туда рвется Александр?
— Он не рвется, а планомерно ведет переговоры. Причем, насколько я смог выяснить, это дело ведется неким греком, который имеет весьма авантюрную репутацию в деловых кругах. Возможно, это его личная инициатива и Император в нее не посвящен.
— Чего вы от меня хотите? Я не являюсь владельцем этой компании и не управляю ей.
— Совета Вашего Королевского Величества. Только совета, — подобострастно улыбнулся Дизраэли и поклонился.
— Компания Гудзонова залива банкрот?
— Нет, но их дела очень плохи. Дошло до того, что они торгуют бытовой мелочью среди немногочисленных жителей, чтобы хоть как-то свести концы с концами.
— Тогда мой вам совет — не вмешивайтесь. Александр спекулянт похлеще Ротшильдов. Кто знает, что он там задумал? Даже если это дело ведет кто-то другой. — Она выразительно посмотрела на Бенджамина. — Пускай руководство компании Гудзонова залива само решает, как им поступить. А вы просто следите за тем, чтобы не было никаких подвохов, порочащих честь короны.
— Лично за этими переговорами следить будут, — кивнул Дизраэли.
— Надеюсь, хоть теперь новости подошли к концу? — раздражительно подняла бровь королева, но, увидев мнущееся выражение лица премьер-министра, продолжила: — Мир сегодня просто сошел с ума. Две войны. Две независимости. Только всемирного потопа не хватает и эпидемии чумы.
— Остались еще кое-какие малозначительные события в восточной Азии, но если вы устали, то я вас не буду ими утруждать. Ничего серьезного.
— Что там? Раз начали говорить, то продолжайте.
— Ранее я докладывал, что войска тайпинов в Китае разгромлены нашим соотечественником — генералом Гордоном, возглавившим «Всегда побеждающую армию».
— Да. Оставались какие-то крестьяне-факельщики на севере Китая. Их разбили? Вы об этом хотите сказать?
— Нет. Чарльз Гордон погиб в одном из боев с этими самыми факельщиками. Его армия разбита, а Пекин в осаде.
— В который раз?
— В этот раз у них нет войск для снятия осады. Императорскому двору придется либо погибнуть, либо пойти на переговоры с повстанцами.
— Чем это грозит нам?
— Сложно сказать.
— А вообще, как так случилось, что толпа практически никак не вооруженных китайских крестьян смогла разбить императорскую армию?
— Нам никаких подробностей того сражения не известно. Я пытаюсь выяснить, но связь с тем регионом очень плохая, и обстановка там весьма нестабильная. Сложно что-то ясно понять в этой каше.
— Вы говорили о нескольких событиях, что еще?
— В Лондон прибыла делегация японского Императора. Они уже провели переговоры с нашим министром иностранных дел.
— Что они хотят?
— Помощи в гражданской войне. Хотя бы оружием. Но лучше открытым вмешательством.
— Они рассорились с Москвой?
— Видимо.
— И что думает Foreign office по этому вопросу?
— Военные поставки мы, безусловно, им предложим. В рамках покупательной способности, конечно. А воевать не пойдем. Ввязываться английскими солдатами в какую-то туземную войну, да еще в столь сложной обстановке, мы совершенно не имеем ни возможности, ни желания.
— Ясно. Это все?
— Да, Ваше Королевское Величество. — Дизраэли вежливо поклонился.
— Я вам признательна, что вы меня оповестили о подобных, безусловно, важных новостях одной из первых. Надеюсь, вы и в дальнейшем будете держать меня в курсе происходящих дел, а не как раньше, информировать только в самые критические моменты.
— С большим удовольствием, Ваше Королевское Величество, — сказал Дизраэли, после чего вышел из кабинета и быстрым шагом добрался до кареты. Сел в нее и облегченно вздохнул, расстегнув воротник.
— Как прошла встреча? — спросила его женщина, укрытая черной вуалью.
— Чертова курица! — выругался премьер-министр и бросил папку с документами на мягкий диван кареты. — Я ей сделал одолжение, а она вела себя так, будто я досаждал ей никчемными вопросами. Будто я назойливая муха!
— Вот видишь, дорогой друг… все как обычно.