Элли свернула в ещё один переулок и застыла на месте. Три человека сбились друг к другу перед небольшим доходным домом, их дыхание поднималось вверх в ночном воздухе. Мать и отец стиснули между собой своего сынишку. Они глядели в небо, словно ожидая свыше знака того, что опасность миновала.

Первой увидел её мальчонка.

Элли узнала его – это был тот самый малыш, с которым она разговаривала на набережной Ангелуса в тот день, когда на крыше объявился кит. Он сжимал в ладошке фигурку св. Селестины, висевшую у него на шее. Он закричал:

– Это она! Это Враг!

Его вопли пронзили Эллин слух. Мать отступила к дверям, подхватив сына на руки. Мужчина раскинул руки.

– Убирайся! – кричал он, размахивая руками, голос его взвизгнул. Он обернулся к жене: – Внутрь, оба!

– Прочь с дороги! – каркнула Элли, обнажив зубы и наступая на них. Мужчина вскрикнул в ужасе. Он нагнулся и поднял булыжник размером со свой кулак.

– Убирайся! – крикнул он и швырнул камень, Элли дёрнулась, когда он задел её плечо.

– Убей её! – голосил маленький мальчик. – Ты должен убить её!

Элли повернулась и увидела позади себя двух инквизиторов, перекрывших всю ширину улицы.

– Она здесь! ОНА ЗДЕСЬ!

«Нелли, пожалуйста! – воскликнул Финн. – Они убьют тебя! Ты должна попросить меня остановить их!»

Элли прошкандыбала вперёд, вытащила из кармана зажигалку и фейерверк и подожгла фитиль.

«Поберегись!» – выкрикнул Финн.

Один из Инквизиторов поравнялся с ней и выставил вперёд подножку. Элли запнулась, упала. Она ссадила о камень колени. Боль полыхнула в её плече.

Услышав тяжёлое дыхание Инквизитора, она заставила себя подняться на ноги. Он был практически мальчишка с вытаращенными от ужаса глазами. Он поднял меч, и Элли бросила фейерверк прямо в него.

Она едва успела заслонить глаза полой бушлата, как пылающие фиолетовые огни завертелись во все стороны, отскакивая от стен и заволакивая Инквизитора облаком багрового дыма. Элли заковыляла вниз по проулку, но тотчас рухнула на колени. Падая, она повредила правую ногу. Всякий раз, как девочка наступала на ногу, её мутило от боли.

Всё больше тяжёлых шагов нагоняли её. Она вытащила ещё один фейерверк, но прежде чем она успела зажечь его, Инквизитор выставил вперёд острие меча и выбил его у неё из рук.

Тёмная тень пересекла улицу позади неё.

Грянул глухой удар, и инквизитор кувырком повалился наземь, опутанный сетью. Сиф перепрыгнул через брыкающееся тело, отбросив Эллину сетевую пушку в сторону.

– Пошли, – сказал он, беря её за руку. Его лицо было перемазано дымным чадом из мастерской, голубые глаза полыхали. Они припустили было вниз по переулку, но Элли оказалось слишком больно идти, и ей пришлось остановиться.

– Ты цела?

– Я повредила ногу.

– Пошли, – сказал Сиф, обхватив её за талию. Она опёрлась на него, и они побежали. Тоже было больно, но уже не так сильно.

– Куда мы идём? – спросил Сиф.

– Туда, где мы впервые встретились. У меня есть план. И он завязан на тебя.

Море внизу выглядело неспокойным при свете луны. Элли увидела мол, притулившийся под рядом нависающих над ним заброшенных зданий. И вот показалась полузатопленная приливом часовня Св. Варфоломея с обмятой по форме кита крышей и четырьмя горгульями, примостившимися по четырём углам.

Они торопливо спустились по лестнице, замедлившись только, чтобы подобрать кусок выброшенного каната, который Элли повесила через плечо. Они остановились возле мола.

– Мне нужна лодка, – сказала Элли, глядя вниз на море. Она помнила, что в тот день, когда она вызволила Сифа из кита, там их было три, но сейчас висели три швартовых. Она ругнулась.

– Они последуют за нами сюда, Элли, – заметил Сиф.

– Я знаю, – отозвалась Элли. – Я рассчитываю на это.

– Элли, что…

Элли упала на колени, новая и ужасная боль рванула изнутри её грудную клетку. Она закричала.

– Элли! – воскликнул Сиф, прижимая её к себе. – Что такое? Что не так?

Что-то шевельнулось внутри неё. Грудь распирало изнутри в чуждом ритме, не совпадающем с её дыханием, – что-то будто силилось вырваться из неё. Её тело хрустело и стонало, стоило ей шевельнуть мускулом.

– Я чувствую оного, – вымолвила она. – Мне так холодно.

Сиф обхватил её покрепче и стал растирать ладонью её плечо и руку.

Элли покачала головой.

– Холод внутри меня. Это Враг. Оный почти готов.

Сиф помог ей подняться на ноги.

– Так что у тебя за план?

– Мне нужно что-то, что будет держаться на воде.

Он огляделся по сторонам.

– Как насчёт этого?

Элли посмотрела, куда он указывает – на обвалившийся дом с повисшей на одной ржавой петле прогнившей дверью. Она кивнула, и Сиф, резко выдохнув, сдёрнул деревяшку.

Крики на улицах приближались.

– Давай заберёмся на эту часовню, – сказала Элли.

Они отнесли дверь к парапету мола. Сиф спрыгнул на крышу часовни, Элли опустила следом за ним дверь, а затем спустилась сама. Доковыляв до дальнего угла часовни, она оглядела горгулью в форме кита.

– Элли, идут люди, – предупредил Сиф вполголоса. – Кастион и инквизиторы. Привяжи себя к чему-нибудь – когда они приблизятся, я ударю их волной.

– Нет, – твёрдо сказала Элли. – Это всё часть плана.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Сироты моря

Похожие книги