- Возьмёшься поправить? - почти дружелюбно поинтересовался Гас.

- Нет, - одноглазый безразлично мотнул косматой головой.

Удар плети пришёлся прямо по лицу - совсем рядом с уцелевшим оком. Но Гас уже отвлёкся на другого пленника.

- А кто этот длинный? Вроде не местный.

- Помнишь всех таомерцев? - усомнился варвар.

- Нет. Но этот приметный.

В массе сгрудившихся неподалёку воинов возникло какое-то волнение, послышались выкрики. Варвар ткнул в толпу пальцем. Один из воинов бросился перед ним на колени и что-то заговорил на языке Пустыни.

Гас терпеливо дожидался перевода.

Варвар повернулся к Полуде и в свете костра тот не смог определить выражение его лица.

- Когда мои люди брали их - там, на башне - он крикнул, что при нём царская тамга.

- Знак Роксахора? - удивился Полуда, - И что это значит?

- Важная птица. Повезло, что живой.

- А не врёт?

- Такими вещами не шутят, - серьёзно ответил варвар, - выйдет дороже.

Гас недоверчиво прищурился.

- Хорошо обыскали?

- Как успели. Побоялись усердствовать.

- Нашли что-нибудь в барахле?

- Не что-нибудь. Чашу. Медную чашу с царским клеймом.

- И? - Гас ожидал пояснений.

- Не знаю, как сказать. Это очень большая честь. Царские воеводы имеют такие - богатыри, что росли с ним с детства. Те, что делили с ним ому.

Одноглазый злобно дёрнулся в сторону Сета, но ничего не достиг и только плюнул на мостовую. Гас, опустив голову, думал.

- Что ж, - наконец определился Полуда, - Обшарьте получше башню, может, ещё что отыщется. Роксахор велел его дождаться. Собирался сам с ними разобраться. Вот пусть и разберётся.

Дожидаться пришлось недолго. Вскоре в распахнутые ворота - порядком закопчённые, но не повреждённые взрывом, - воины-победители внесли на руках своего царя. Высокое кресло, поставленное на носилки, казалось плывущим по реке огней - каждый из варваров держал зажжённый факел. Роксахор не смотрел по сторонам - полностью поглощённый своими мыслями, он выглядел хмурым и раздражённым - и всё же были в его облике величие и горделивость, достойные судьбоносного момента.

Носилки установили на возвышение, и царь увидел жалкую горстку последних защитников башни.

- Где их стрелок, - его голос был резким, как крик хищной птицы, - мне нужно с ним рассчитаться.

Пока развязывали пленников, чтобы дать царю как следует их рассмотреть, Гас Полуда, почтительно поклонившись, вполголоса доложил Роксахору всё, что успел узнать.

Первым по знаку царя подвели к нему Сета - распоясанная рубаха повисла лохмотьями, из левого плеча всё ещё торчал обломок стрелы. Однако держался еретик свободно - в том, как он двигался, читалась скрытая сила - без дерзости, не напоказ.

- Так это ты? - Роксахор подался вперёд, не веря своим глазам, - мне сказали, что в башне есть сильный маг, но я и подумать не мог, что это кто-то из прежних братьев.

- Здравствуй, маленький лев, - еретик смотрел прямо, не отводя взгляда, - когда-то мне поручали заботиться о тебе - ты не видал бы от меня вреда.

- Тогда как ты здесь оказался? - жёстко оборвал пленника царь.

- Так вышло. Господин для гончих - след, мой след привёл меня в Таомеру. Это ваша война, не моя. Ты знаешь, у меня другая миссия.

Роксахор откинулся на спинку кресла.

- Положим, я верю тебе. Тогда кто? Кто послал мне стрелу, кто убил Златогрива? Почитай что в тысяче шагов от окаянной вашей башни? Вот этот кривой мужик? Или мальчишка?

Сет промолчал.

- Есть ещё мертвец, - подсказал Полуда, - целых два мертвеца.

- Этих можно не считать - вмешался кривоногий варвар, - один уже смердит, другой взлетел на воздух - отдельно от лука. Лук-то, видно, в других был руках. Посмотреть на мальчишку поближе?

- Ведите, - мрачно велел царь.

С исполнением приказа замешкались - вернулись несколько воинов из отряда, отправленного обыскивать башню. Протянули Гасу какую-то вещь. Бедняцкую холщовую сумку на лямках - из тех, что удобны в дальней дороге.

С подозрительной и брезгливой гримасой Гас Полуда заглянул внутрь сумки, а потом запустил туда руку. И вытащил книгу. Рассыпанной горстью гранатовых зёрен блеснула в свете костров серебряная чеканка углов. Гас взвесил находку на ладони, словно раздумывая, что делать дальше. Кривоногий переводил: сумку сняли с мёртвого тела - того, что осталось в башне. А потом добавил от себя:

- Глупость это - идти на битву и брать с собой книгу. Разве кто-то будет так делать?

- Колдун, - догадка облетела площадь, и множество рук сами собой вскинулись в оберегающем знаке.

Гас наугад раскрыл книгу где-то посередине, перелистнул страницы.

- Такое больше церковнику под стать. И не каждому - вещь дорогая. Тут есть записка.

Щурясь, чтобы разглядеть буквы в неспокойном ночном свете, Полуда пробежал глазами листок.

- Какой-то девице - священника письмо. О том, что сбываются пророчества и наступают Последние Дни. И книга про это. С картинками.

- Что ж, - отозвался варварский царь, - Империи правда конец. Поищешь потом, нет ли там нас на картинках. А теперь... Ты кое-что напомнил мне, Лис. Давайте-ка сюда этого закутанного шута, хочу посмотреть на него поближе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дети разбитого зеркала

Похожие книги