Он резко тормознул, разворачивая снегоход. Прямо перед ними тянулась свежая колея, оставленная десятками снегоходов и вездеходов с шинами низкого давления. Прямо посередине колеи тянулся ещё один след, занимающий практически две её трети — след от какой-то тяжёлой, огромной гусеничной машины. И судя по свежему виду следов, проехала вся эта техника совсем недавно — буквально полчаса назад.
— Дерьмо! — Выругалась Мику, бросив на колею всего лишь взгляд.
— Полное, — Согласился с ней Олби, хмуро глядящий в сторону, куда ушла техника. След колеи уходил в широкую ложбину, состоящую из двух покатых, но всё ещё достаточно высоких холмов. Туда же направлялись и они, — Это Караван!
— Та-а-ак, — Фил напрягся, — Караван в смысле мобильная база отделения Атласа, которая выползает только перед такими же снежными бурями?
— Да, — Подтвердил Финис, — именно этот Караван.
— Охеренно, — Фил раздражённо постучал по горнолыжным очкам, — А как хорошо день начинался...
0_0
— Ой-ё, — пробормотал Рейч, держась за лямки рюкзака — Ой-ё. Мы ж нашумели как...
— Да ладно, — Кэтрин неуверенно хмыкнула, — не факт же что вас заметили? Ведь так?
Финис замер, вслушиваясь во всё нарастающий вой ветра. Сквозь него едва можно было расслышать ещё один звук, раздающийся откуда-то из за холмов.
— Знаешь, это так хорошо что ты спросила... — Начал Фил, смотря в ту же самую сторону.
Первый из снегоходов показался на вершине холма и устремился в их сторону. За ним показались четверо других, сопровождающие массивный джип, поставленный на широкие, крупные колёса размером с кабину. На его крыше был установлен тяжёлый пулемёт.
Все машины были раскрашены в грязно-белый цвет. На каждой из них был намалёван символ Белого Клыка — оскаленная волчья пасть.
— ...Потому что нет, нет и нихера нет, — процедил Фил, доставая из пространственного кармана переносной гранатомёт, — Это как раз таки факт, что нас заметили.
Глава 34. The Bomb. Часть II
Выдохнув, Фил нажал на спусковой крючок.
Плотный поток ветра, рвавшегося вперёд, прямо перед снежной бурей настиг их, хлеща в лицо снежной крошкой. Выпущенная Филом ракета ушла чуть в сторону, взрываясь прямо перед головным джипом и осыпая его облаком из снега и ледяных осколков. Тот вильнул в сторону, уходя от обстрела. Пулемётчик, крепко держащийся за турель, начал разворачивать прикрытый щитком ствол пулемёта в их сторону. Лёгкие снегоходы просто шли вперёд, стремительно сокращая расстояние между ними.
— Дерьмо! Сиф, за руль! — Выкрикнул Фил, меняя гранатомёт на лёгкий пулемёт и запрыгивая на заднее сиденье снегохода, — Давайте по озеру!
Взревев моторами, снегоходы группы рванулись прочь от погони, подняв за собой небольшое облако снега, тут же сдутое в сторону потоком ветра. Фил открыл огонь из пулемёта, пытаясь подавить вражеского пулемётчика. Его очередь хлестнула по снегу и с брызгами искр расплескалась по укреплённому корпусу джипа. Тот вильнул в сторону, сбивая прицел. Пулемётчик открыл огонь, высадив длинную очередь куда-то в небо над их головами.
— Сраный мазила! — Торжествующе рявкнул Фил.
Сидящий на заднем сиденье спиной вперёд Олби выдохнул, прижимая приклад дробовика к плечу и изо всех сил сжимая сиденье ногами. Снегоход под ним трясся и резко ходил из стороны в сторону по неровностям снежного поля. Он нажал на спуск, отправляя в сторону преследователей облако дроби. Несколько дробинок рванули куртку первого из преследователей. Тот, в ответ, открыл огонь из лёгкого пистолета-пулемёта.
С жёстким, выбивающим дух рывком, снегоходы преодолели небольшой обрыв, и рванули вперёд по гладкой, присыпанной вездесущим снегом поверхности огромного озера.
— Гоните к городу, — напряжённо посоветовала Кэтрин, — Они побоятся сунуться к турелям.
Фил пригнул голову, инстинктивно дергаясь от свистящих над головой пуль.
— Хорошо сказать!
Ответная его очередь наткнулась на один из снегоходов. Что-то сверкнуло, брызнуло искрами и снегоход неожиданно повело в сторону. Резко дёрнувшись, он практически остановился на месте, переворачиваясь в воздухе и выбрасывая из сиденья наездника, куклой рухнувшего на лёд. Пассажиру повезло меньше — машина рухнула прямо на него, прижимая ко льду. Разозлённые потерей, остальные снегоходы пошли на сближение, ведя подавляющий огонь. Сиф завиляла из стороны в сторону, пытаясь уйти от пуль. Отставший у обрыва вездеход заревел мотором, нагоняя остальных участников погони.
— Рули, Рейч! — Выкрикнула Мику.
— Понял!
Кивнув, Мику раскинула руки и, одним плавным движением, встала на сиденье, с лёгкостью сохраняя равновесие на несущемся вперёд снегоходе. Рейч придвинулся вперёд, хватая руль. Кивнув, Мику резко развернулась, срывая с плеч свой рюкзак и кидая его вверх. Взлетевший в воздух рюкзак хлопнул тканью, расширяясь и раскладываясь в парашют треугольной формы. Крюк-кошка выстрелила вперёд, прикрепляясь к парашюту, который тут же рванул на себя поток ветра.