По приказу Дзержинского работал в колонии с правонарушителями. — Дзержинский Феликс Эдмундович (1877–1926) — политический и государственный деятель, по инициативе которого в 1921 г. при Всероссийском центральном исполнительном комитете (ВЦИК) была создана комиссия по улучшению жизни детей, которая провела большую работу по созданию сотен детских домов и трудовых коммун, что спасло миллионы беспризорных детей.

Ли́па — обман, подделка (прост.).

Завхо́з — заведующий хозяйственной частью (предприятия, учреждения и т. п.).

Поша́мать — поесть (грубо-прост.).

Утека́ть — убегать (прост.).

«Молния» — один из первых кинотеатров Санкт-Петербурга (открыт в 1913 г. на Большом проспекте). С конца 1990-х гг. — киноцентр «Мираж Синема».

Фосфор горит… — В артиллерийских снарядах и минах, авиационных бомбах, ручных гранатах применяется белый фосфор, твердое ядовитое воскообразное вещество, которое самопроизвольно воспламеняется на воздухе и горит с выделением большого количества едкого белого дыма. Горящий фосфор причиняет тяжелые, болезненные, долго не заживающие ожоги.

«Кто сеет ветер, тот пожинает бурю». — Неточная цитата из Библии. В Ветхом Завете (Ос., 8, 7) сказано: «Так как они сеяли ветер, то и пожнут бурю…»

«На пути попадались навстречу извозчичьи пролетки…» — цитата из повести А. П. Чехова «Степь» (1888).

Серебристые шары заграждения — заградительные аэростаты, широко использовавшиеся во время Второй мировой войны для защиты городов, промышленных районов, военно-морских баз и других объектов от нападения с воздуха. Опасаясь столкновения с тросами и обшивкой аэростатов, самолеты противника были вынуждены подниматься выше, что снижало точность бомбометания.

Метроно́м — прибор с маятником, отмечающий равномерными ударами короткие промежутки времени. В блокадном Ленинграде метроном отмерял время воздушной тревоги (быстрый темп — тревога, медленный — отбой) и транслировался по всему городу через радиосеть.

Дефекта́р — должностное лицо аптечного учреждения, в обязанности которого входило приготовление полуфабрикатов и внутриаптечных заготовок, учет поступления медикаментов и других изделий медицинского назначения и пополнение их запасов в отделах аптеки (устар.).

На дефе́кте — то есть в недостаточном количестве.

Пате́нтика — патентованные лечебные средства.

Бактериофа́ги — вирусы, поражающие бактерии. Используются в медицине для профилактики и терапии инфекционных болезней.

Ручни́ца (ручник) — работник, выполняющий ручную работу или занимающийся ручной продажей.

Фи́нка — плоская круглая зимняя шапка с меховым спускающимся околышем (назатыльником), прикрывающим уши и шею. В 1930-х гг. была форменным головным убором бойцов Красной Армии.

Полу́торка — ГАЗ-АА, грузовой автомобиль Горьковского автозавода, грузоподъемностью 1,5 т. Представлял собой доработанную лицензионную копию американского грузовика «форд» модели АА образца 1929 г.

Рыба́цкое — местность на юго-востоке Санкт-Петербурга, на левом берегу р. Невы.

Старо-Невский — неофициальное название участка Невского проспекта от площади Восстания до Александро-Невской лавры.

Ре́чица — город в Белоруссии, пристань на р. Днепре.

Рокоссовский Константин Константинович (1896–1968) — маршал Советского Союза (1944), Герой Советского Союза (1944, 1945). Во время Великой Отечественной войны командовал армией в Московской битве, Брянским, Донским (в Сталинградской битве), Центральным, Белорусским, 1-м и 2-м Белорусским (в Висло-Одерской и Берлинской операциях) фронтами.

Ватутин Николай Федорович (1901–1944) — генерал армии (1943), Герой Советского Союза (1965, посмертно). С 1942 г. командовал войсками Воронежского, Юго-Западного и 1-го Украинского фронтов.

Коростень — город на Украине на р. Уж.

Эрза́ц — неполноценный заменитель чего-либо, суррогат.

Райкоммунотде́л — районный отдел коммунального хозяйства.

«А он, мятежный, просит бури, как будто в бурях есть покой!» — Цитата из стихотворения М. Ю. Лермонтова «Парус» (1832).

Обломов Илья Ильич — герой романа И. А. Гончарова «Обломов» (1859), проводящий свою жизнь в безделье и мечтаниях.

Периско́п — оптический прибор для наблюдений из укрытия.

Пухлячо́к — буроголовая гаичка, одна из самых распространенных синиц. Русское название пухляк получила за манеру сильно распушать оперение в ненастную погоду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детской литературы

Похожие книги