— Я с ним говорил. Я постучал в дверь, но Вулф крикнул, что занят, и попросил меня уйти.

— Во сколько это было?

— Около шести. Помнится, я еще подумал, что до ужина осталось чуть больше часа. Потом я присоединился к молодым людям на крокетной лужайке.

— Что скажете, Дункан?

Мэтт задумался.

— Получается примерно вот как, лейтенант. Когда я второй раз заглянул через стекло в кабинет, то посмотрел на часы. Была ровно четверть седьмого. Фигуру в желтом одеянии мы увидели где-то за две минуты до того. Мисс Харриган ушла в дом приблизительно десятью минутами раньше, через пять минут после появления мистера Харригана — то есть мистера Джозефа Харригана — на крокетной лужайке.

Конча и Джозеф кивнули в знак согласия.

— Так, — сказал Маршалл. — Значит, примерно без пяти шесть Вулф Харриган велел брату уйти. В тринадцать минут седьмого Дункан и Джозеф Харриган заметили в кабинете постороннего человека и попытались войти. В четверть седьмого Дункан обнаружил труп. Кто-нибудь может что-то добавить?

Тишина.

— В таком случае вы понимаете, что я должен выполнить надлежащую процедуру, каким бы простым ни казалось дело. Я обязан спросить у каждого из вас, чем он занимался в течение этих двадцати минут. Мисс Харриган?

Тетя Элен была тиха и покорна. Глаза у нее покраснели от слез и от простуды.

— Сейчас припомню… Я удалилась в молельню в начале седьмого. Мы с сестрами обсуждали план нового корпуса для сиротского приюта, и я хотела в уединении помолиться об успешном завершении дела. Я оставалась в молельне, пока не вошли Джозеф и мистер Дункан.

— А до шести часов?

— Сидела с сестрами наверху, в моей гостиной.

— Вы, дамы, подтверждаете?

Детективу ответила сестра Урсула. Мэтт подумал, что до сих пор не слышал ни слова от сестры Фели- ситас.

— Не рискну поклясться, лейтенант, но примерно так и было.

— А чем вы занимались после шести?

— Мисс Харриган любезно предложила нам перед уходом подкрепиться портвейном и фруктовым пирогом. Она вызвала дворецкого, который принес угощение в гостиную. Мы еще сидели там, когда в доме началась суматоха. Тогда мы спустились.

— Дункана и Джозефа Харригана мы выслушали. Вы, мистер Харриган? — Детектив обратился к Артуру, который развалился в кресле, на вид больше озабоченный вопросом, можно ли ему закурить, нежели смертью отца.

— Я был у себя, — промямлил он.

— Чем вы занимались?

— Читал. Ждал, когда монахини закончат.

— Зачем?

— Потому что мне велели отвезти их обратно.

— И сколько времени вы просидели в комнате?

— Около часа, наверное, прежде чем услышал шум.

— Остаетесь вы, мисс Харриган. Куда вы пошли, покинув крокетную лужайку?

— На кухню.

— На кухню?

— Иногда Дженет разрешает мне помогать. Она говорит — кто знает, а вдруг я выйду замуж за бедняка. Я не против.

Лейтенант впервые улыбнулся.

— И вы были там, пока в четверть шестого не началась суматоха?

— Да.

— Хорошо. Кто-нибудь в течение этих двадцати минут слышал выстрел? Никто? Мисс Харриган, вы находились в соседней комнате. Вы не…

— Я ничего не слышала.

— Никто никого не видел? Я имею в виду из посторонних? Так. Пожалуйста, подождите здесь. Мне нужно поговорить с прислугой и хорошенько осмотреть кабинет.

Присутствие лейтенанта заставляло родственников придерживаться этикета. Как только он ушел, напряжение спало. Тетя Элен зашмыгала носом, Конча рухнула на колени, спрятав лицо в складках темно-синего платья сестры Урсулы, и горько зарыдала.

— Лейтенант Маршалл, — произнес Джозеф, — кажется, благоразумный человек. И вежливый. Непохоже, что он намерен выколачивать из нас признание.

Артур фыркнул.

— Он знает, что вы большая шишка, дядя Джо, и не станет рисковать значком.

Р. Джозеф Харриган нахмурился.

— Сейчас не время и не место для сарказма, Артур. Более того, я надеюсь, тебе хватит совести воздержаться от курения.

Мэтт виновато запихнул в карман пачку, которую уже начал вытаскивать. Все сидели молча.

Незнакомый полицейский сунул голову в комнату.

— Который из вас Дункан?

Мэтт встал.

— я.

— Лейтенант хочет поговорить с вами в кабинете.

Труп, слава богу, унесли. Фотограф складывал свой штатив, какой-то тощий пожилой тип с черной сумкой сидел на кушетке. Лейтенант стоял у камина, невольно копируя излюбленную позу Вулфа Харригана. Огонь уже потух. Судя по всему, его залили.

— Так, Дункан, — сказал Маршалл, когда Мэтт вошел. — При чем тут вы?

— В каком смысле при чем?

— Я имею в виду — что вы делаете в доме? Вы не родственник Харриганам и не принадлежите к их кругу. Поэтому повторяю: при чем тут вы?

Мэтт ощетинился.

— Я работал с мистером Харриганом.

— Работали? Над чем?

— Он принял меня в качестве… помощника — пожалуй, можно так сказать. Помеси лаборанта с литературным негром.

— И как долго?

— Всего лишь с пятницы.

— Когда вы познакомились с мистером Харриганом?

— Опять же в пятницу.

— Так. Вы познакомились с ним, и он немедленно взял вас помощником. Завидная должность — и досталась вам. Расскажите-ка поподробнее.

Мэтт, испытывая некоторую неловкость, изложил в общих чертах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сестра Урсула

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже