— Программа помощи писателям, — повторил Маршалл. — Так. Я знаю вашего шефа и задам ему пару вопросов. Стоило вам появиться в этом доме, как тут же начали твориться странные вещи. Интересно. Очень интересно. Но я хотел поговорить о другом. Садитесь.

Мэтт опустился на кушетку рядом с пожилым мужчиной. Тот благодушно кивнул.

— Если верить показаниям свидетелей, — продолжал лейтенант, — вы последний, кто провел в кабинете длительное время. Мисс Харриган заходила всего на минутку, а брата даже не пустили внутрь. Когда вы находились здесь, комната была надежно защищена от проникновения?

— Да. Как я уже сказал, в пятницу вечером на мистера Харригана было совершено покушение. Он решил впредь не рисковать.

— Так. А теперь прошу осмотреть комнату и сказать, все ли в ней так, как было, пока вы здесь находились. Особое внимание обратите на входы и выходы. Не бойтесь, если придется к чему-нибудь прикоснуться, мы тут уже все облазили.

Мэтт обходил кабинет, изумляясь все сильнее. Стеклянная дверь была надежно заперта сверху и снизу, маленькие, высоко расположенные окна по обе стороны камина — закрыты и закреплены наглухо, дверь из коридора, которую выломала полиция, стояла теперь прислоненной к стене, и щеколда еще торчала поперек. Оставалась только дверь в молельню, с замком-кнопкой. Преступник мог выйти через нее и, захлопнув, запереть за собой. Но в молельне находилась тетя Элен.

Мэтт остановился.

— Безумие какое-то…

— И не говорите, — фыркнул лейтенант Маршалл. — Вы уверены, что все именно так и было?

— Да.

— Так. Что-нибудь еще изменилось?

Мэтт огляделся.

— Бумаги на столе лежат иначе, чем когда я их видел в последний раз, но, наверное, не стоит удивляться, раз мистер Харриган работал. А, камин погас. Когда я здесь был, он горел вовсю.

Пожилой мужчина впервые подал голос:

— Не напоминайте о проклятом камине.

— Доктор злится, и я его не виню. Огонь пылал, как в доменной печи, и страшно мешал работать. Труп был такой теплый, как будто Харриган скончался сию секунду.

— Но зачем гасить камин полностью?

— На тот случай, если кто-то что-то сжег. Если да, он преуспел. Мы нашли только вот это. — Маршалл указал на маленький металлический предмет, лежавший на столе.

— Глушитель. Неудивительно, что никто не слышал выстрела.

— Да. Посмотрите на пистолет. Вы когда-нибудь раньше его видели?

Мэтт изучил оружие.

— Не рискну сказать наверняка. Не помню никаких отличительных признаков, но он как две капли воды похож на тот, что я отнял у Свами.

— Так. Думаю, это он и есть. На нем был глушитель?

— Гм… да, припоминаю. Был.

— Я так и думал. В таком случае оружие — серьезная улика. Замечаете что-нибудь еще?

— На столе царапина. Я уверен, что днем ее не видел.

— Откуда, по-вашему, она взялась?

Мэтт внимательно рассмотрел начинавшуюся от края стола царапину примерно двух дюймов в ширину и шести в длину. Царапина была неглубокая — пострадала только полировка.

— Нет, — сказал он наконец. — Боюсь, что не могу предположить.

— И почему вы все время бросаете взгляды на этот шкаф? — поинтересовался лейтенант.

— “Бросаете” — хорошо сказано…

— Не понимаю. Что вы ищете?

— Одну штуку, которую я надеялся увидеть, но не вижу.

— Что-то там было раньше?

— Нет. Но кое-что могло там оказаться. Дротик в корешке папки.

Лейтенант и врач обменялись удивленными взглядами.

— С какой стати?

Мэтт поведал о намерении Вулфа Харригана оставить подсказку и о дротике в папке с именем Свами.

— Я надеялся, — закончил он, — что увижу дротик в папке с именем Агасфера. Это бы нам помогло…

— Посмотрите на папку, — коротко велел Маршалл.

Мэтт подчинился. В корешке папки с надписью “Агасфер” он увидел маленькую дырочку.

— Значит, там был…

— Мы нашли дротик. И вытащили, чтобы снять отпечатки пальцев. Нашли только отпечатки Харригана, хоть и смазанные.

— По-моему, теперь все ясно.

— Правда? Давайте вернемся к родственникам. Езжайте домой, когда закончите, док. К утру жду от вас полного отчета.

Казалось, за время отсутствия Мэтта никто даже слова не произнес. Сестра Фелиситас и тетя Элен перебирали четки. Сестра Урсула гладила черные волосы Кончи. Плечи девушки перестали вздрагивать. Артур дрожащими пальцами рвал сигарету на кусочки. Джозеф пребывал в величественном бездействии.

— Так, — сказал лейтенант. — Я отправил людей в Храм Света, как только услышал эту историю. Сегодня там большая пасхальная служба. Агасфер никуда не денется. Через несколько минут я отвезу туда вас, мистер Харриган, и вас, Дункан, и мы проверим, сумеете ли вы опознать в Агасфере ту фигуру, которую видели в кабинете.

Конча подняла голову. Скорбное лицо девушки было залито слезами, но Мэтт не заметил на нем прежнего ужаса.

— Значит, папу убил… тот человек?

Лейтенант уклонился от прямого ответа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сестра Урсула

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже