– Зейл просто уморительный, – говорит мне Маккензи. – Он тебе понравится.
Я все еще пытаюсь осмыслить предложение.
– Ты правда хочешь, чтобы я стала четвертым членом твоей команды? Бабуля заставила тебя предложить мне это? – подозрительно спрашиваю я.
– Вовсе нет. Как я уже сказала, она упомянула, что тебе это может понравиться.
Очевидно, несмотря ни на что, бабушка все же собирается навязать мне друзей. Просто уму непостижимо. Серьезно?! Почему она считает меня асоциальной неудачницей? Не знаю уж, что за сигналы я подаю, дабы заставить ее думать, будто я какая-то трагически замкнутая персона, но, вероятно, мне стоит поговорить с этой дамочкой.
– Ладно. Тогда конечно, – я смягчаюсь, ведь даже если это была идея моей бабушки, звучит и правда забавно, – я готова к Пляжным играм.
– Что у тебя с навыками строительства замков из песка? – требовательно спрашивает Джен.
Я обдумываю секунду.
– Выше среднего?
Она удовлетворенно кивает.
– Принимается. Мы с Мак заключили небольшое пари с близнецами.
– Ты имеешь в виду, с победителями, – раздается самодовольный голос Эвана, а затем он напускает на себя серьезный вид и спускается по ступенькам террасы. У его ног суетится нетерпеливый золотистый ретривер с ярко-оранжевым мячиком во рту.
Эван швыряет мяч на пляж, и собака взлетает, будто ракета, взбивая лапами песок.
– Вы еще ни черта не выиграли, – парирует Джен.
– Но выиграем. – Он широко улыбается. – То есть вы проиграете. Жестко проиграете, никакой пощады от нас не ждите.
Смеясь, я перевожу взгляд с одного на другого.
– Каковы ставки?
– Что ж, я рад, что ты спросила, Кэсси, – торжественно произносит Эван. – Когда мы победим, моя прекрасная невеста, вместе с ничего такой девушкой моего брата…
Маккензи показывает ему средний палец.
– …будут подавать нам домашний ужин…
– Не так уж плохо, – говорю я девочкам.
Но Эван еще не закончил.
– …во французских униформах горничных.
Я сдерживаю смех. Остальные не проявляют подобного такта. Джей, Хайди и Стеф сгибаются пополам и практически воют от хохота.
– Не, – возражает Джен. – Когда
– Неплохо, – говорю я Эвану.
– …в неоново-розовых стрингах.
Я вздыхаю.
– Да уж, ни за что. Этого никогда не случится, – объявляет Купер, присоединяясь к группе. Он надел рубашку и держит в руках пиво.
Кто-то еще спускается за ним по ступенькам, и мое сердце замирает, когда я понимаю, что это Тейт. На нем белая футболка, шорты цвета хаки и солнцезащитные очки-авиаторы. По какой-то причине его волосы всегда выглядят так, будто их немного потрепал ветер, а затем убрал с лица, дабы подчеркнуть восхитительные скулы. Он так хорош собой, что у меня пересыхает в горле. Я пытаюсь исправить это, залпом выпивая свой напиток, лишь в последнюю секунду вспоминая, что это, по сути, чистая водка. Мой кашель привлекает внимание Тейта. Легкая улыбка изгибает его губы.
– Рыжик, – растягивает он слова. – Я не знал, что ты придешь сегодня.
Отвечаю застенчивым пожатием плеч.
– Э-э, да. Маккензи меня пригласила. И перестань называть меня рыжиком.
– Перестану, когда твои волосы перестанут быть рыжими.
– Они медные, – рычу я.
– Вы двое знаете друг друга? – Настороженный взгляд зеленых глаз Маккензи перебегает с меня на Тейта.
– Мы соседи, – объясняю я.
– Только на лето, – добавляет Тейт. Он хватает одно из кресел «Адирондак» и подтаскивает его поближе к нашему столу.
– Ах да. Ты присматриваешь за домом Джексонов, – вставляет Эван. – Черт возьми, я люблю этот дом. Помнишь тот разгул, который мы устроили там пару лет назад?
Тейт издает сардонический смешок.
– О, ты имеешь в виду ту ночь, когда ты пил шоты с задницы Джен, пока она лежала на кофейном столике ручной работы, изготовленном на заказ Ширли Джексон и специально доставленном из Дании?
Глаза Эвана блестят, когда он подмигивает своей невесте.
– Это была хорошая ночь.
Глаза Женевьевы тоже горят.
– Чертовски хорошая ночь, – вторит она, и они обмениваются страстными взглядами, наполненными таким жаром, что мне приходится отвернуться. С таким же успехом они могли бы заниматься сексом у всех на виду – вот насколько сильна их химия.
– Ага, но повторных выступлений не будет, – предупреждает Тейт своих друзей. – Мне пришлось заплатить целой армии уборщиков, чтобы они пришли и разобрались с беспорядком, который вы, ребята, оставили после себя. Никогда больше. – Он потягивает пиво, наблюдая за мной поверх горлышка бутылки. – Мак уже провела для тебя экскурсию по отелю?
– Да, сегодня, – подтверждаю я.
– И Кэсси только что согласилась присоединиться к нашей команде для Пляжных игр, – говорит ему Джен.
– О, правда? – Он наклоняет голову в мою сторону. – Тогда это официально делает нас заклятыми врагами.
– Ты участвуешь в соревнованиях? – спрашиваю я.
– Конечно. Кто-то должен представлять яхт-клуб. К тому же это первый год соревнований близнецов, а я никогда не упускаю возможности надрать им задницы каким угодно способом.