Взгляд Арчи опустился на сумку Изабель, которая лежала под столом. Интересно, что ещё там могло быть, кроме школьных учебников и канцелярских принадлежностей? Какой-то таинственный, может быть, магический предмет? Или даже её волшебная палочка?

Поразмышляв, Арчи всё же пришёл к выводу, что вряд ли Изабель рискнула бы принести в школу что-то подобное. Но проверить стоило.

Он быстро пересёк комнату, опустившись на колени у стола Изабель, и подтянул к себе её сумку. Что-то внутри подсказывало, что он поступает неправильно, но любопытство подталкивало вперёд. Пальцы мальчика замерли в воздухе, пока он пытался перебороть свои чувства.

Шаги. Приближаются. И довольно быстро.

Арчи поставил сумку обратно и метнулся к своему месту. Прежде чем он подошёл к столу, в дверях появилась мисс Берроуз. Её руки упёрлись в бока, а взгляд, не предвещающий ничего хорошего, впился в Арчи. Она поинтересовалась, чем он был занят.

– Я, эм… просто посмотрел, сколько написала Изабель, – солгал он.

– Вы не можете вставать из-за стола без моего разрешения! – Мисс Берроуз наконец обратила внимание на пустое место его соседки. – Где она?

– Тут, – вынырнув из-за спины директрисы сказала Изабель. – Извините, мне срочно надо было в туалет, и я не могла больше терпеть.

Теперь мисс Берроуз пристально смотрела на девочку, будто сомневаясь в правдивости произнесённых слов.

– Мне абсолютно всё равно, насколько это было срочно, – ответила директриса, – ты не имеешь права покидать класс без моего разрешения. Стоит ли мне объяснять правила безопасности в школе? Или ты достаточно умна, чтобы самой ознакомиться?

– Но… я не могла терпеть, – сказала Изабель с нотками раздражения в голосе.

– Говорила же, что ухожу ненадолго, – сказала мисс Берроуз, начиная выходить из себя. – Что непонятного в моих словах? Ты не могла потерпеть?

С ещё большим раздражением в голосе Изабель объяснила, что не может контролировать свой мочевой пузырь.

– Сомневаюсь, что у тебя слабый мочевой пузырь, – сказала мисс Берроуз со свирепостью в глазах. – Ты делаешь всё именно так, как я того велю! В школе ты новенькая и пока что не понимаешь этого. Но до тебя быстро дойдёт, особенно если продолжишь смотреть на меня таким взглядом. А сейчас присядь за парту и закончи эссе!

Изабель была в ярости, но сделала так, как велено. Вернувшись на своё место, она уселась и принялась стучать по клавиатуре. Сначала она спокойно нажимала на клавиши, но вскоре стук становился громче с каждой напечатанной буквой.

– Если ты сломаешь ноутбук, твои родители купят новый, – раздался голос мисс Берроуз. – И ты заработаешь себе новое наказание. Как думаешь, твои родители будут в восторге?

Изабель немного поубавила силы, но, когда мисс Берроуз возвращалась к своему столу, она вновь стала сильнее жать на клавиши.

– Прекрати! – приказала директриса.

Изабель проигнорировала её. Девочка была абсолютно спокойна, продолжая стучать по клавишам.

– Я сказала прекратить! – снова воскликнула мисс Берроуз басовитым тоном.

Изабель вновь проигнорировала приказ. Только начала клацать ещё сильнее.

«Ух ты! У кого-то тяжёлый характер».

– Да кто ты такая, чтобы игнорировать меня! – воскликнула мисс Берроуз, бросившись через всю комнату к Изабель. – Когда я говорю тебе прекратить, ты должна слушаться! И остановиться в тот же момент!

Изабель перестала стучать, но на лице её появилось грозное выражение, которым она показывала свою ненависть. Только взгляд её был сосредоточен на чём-то другом – книжном шкафе в другом конце комнаты. В следующим миг Арчи осознал, что в него летит большая книга в твёрдом переплёте. Она пересекла воздух с невероятной скоростью, и времени спрятаться попросту не было. Инстинктивно он закрыл глаза, зажмурившись, напрягся и приготовился к удару. Но ничего не произошло. Открыв глаза, Арчи ожидал увидеть, что либо книга пролетела мимо и ударилась о стену, либо проскользнула по полу. Но мальчик затаил дыхание, когда увидел, как предмет, который был готов только что влететь в него, парил в воздухе. Название казалось размытым, но он всё равно разобрал, что это был учебник «Геометрия в средней школе».

Всё тело напряглось, словно тетива лука, и Арчи медленно повернул голову, посмотрев на Изабель.

– Это было близко, – с нервным смешком сказал он. – Спасибо, что в последнюю секунду передумала.

– Я не передумала, – ответила Изабель. – Не я остановила книгу. Она это сделала.

Изабель кивнула в сторону директрисы.

Книга упала перед Арчи на парту. Раздался глухой удар, но внимание детей было приковано к персоне мисс Берроуз.

– Ой, – растерялась директриса, нервно улыбаясь им. – Возможно, необходимо объясниться.

– Мне точно не стоит ничего объяснять, – сказала Изабель.

Мисс Берроуз бросила на неё любопытный взгляд.

– Спасибо, что уберегли меня от синяка на лице, – заговорил Арчи, отодвигая учебник. – Жду не дождусь услышать объяснение произошедшему.

– Ты же понимаешь, что это всего лишь трюк? – спросила мисс Берроуз. – Обман зрения или иллюзия? Что ты не видел того, что сейчас произошло?

Перейти на страницу:

Все книги серии Ведьмы старого особняка

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже