Лиза остановилась. Мак подошел к ней, обнял, притянул к себе и наклонился, чтобы поцеловать. В поцелуе они оба превратились, словно по волшебству, из здравомыслящих друзей в хищных существ, которым слишком долго отказывали в том, чего они жаждали. Лиза забыла, что такое желание – чувствовала ли она его когда-либо?

Но когда Мак провел руками по ее телу, Лиза отстранилась.

– Мне жаль. Но я не могу.

– Лиза…

– Пожалуйста.

– Не бойся. – Мак сделал шаг назад.

– Я не боюсь, – сказала Лиза. Она увидела беспокойство в его глазах и призналась. – Я в ужасе.

И чудесным образом после напряженной паузы они оба улыбнулись.

– Иди сюда, – сказал Мак, похлопывая по краю кровати. – Садись. Просто присядь. Давай поговорим.

Она осторожно села на край кровати.

– Мак, дело не только в… сексе. У меня не было ни одного мужчины после Эриха. Может быть, это странно, но это правда. Но дело не в сексе. Я даже не знаю, как это объяснить. Я не знаю, временно ли это, что бы это ни было между нами, или…

– Или навсегда, – закончил за нее Мак.

Потрясенная, Лиза сказала:

– Вот это слово пугает, не так ли?

Мак кивнул.

– Да. – Подойдя, он взял ее за руку. – Наверное, все происходит слишком быстро. Мы как пара подростков.

Лиза печально улыбнулась.

– Я знаю. Но я точно не подросток.

– Я тоже.

– Мак, я должна сказать это. – Лиза глубоко вздохнула. – Я беспокоюсь о нашей разнице в возрасте. Я намного старше тебя.

– Лиза, – серьезно сказал Мак, – я столько лет не встречал подходящей женщины. Теперь я нашел тебя. Меня не волнует наш возраст. Я хочу быть с тобой.

– Да, – сказала Лиза. – Я тоже этого хочу. Но мне нужно время…

– Я могу подождать. Я больше не ребенок. Я знаю, кто я и чего я хочу. Я хочу быть с тобой. Но послушай. Никто не знает, сколько ему отведено на этом свете. Здравый смысл подсказывает, что нужно ловить момент. Я хочу каждый день проводить с тобой. На самом деле, – сказал он с улыбкой, – я просто хочу тебя.

Лиза улыбнулась.

– Я тоже этого хочу.

Она неохотно добавила:

– Только не сейчас.

– Я буду ждать, пока ты не будешь готова, – сказал Мак. Он встал.

– Давай вернемся вниз. Сидя с тобой на этой кровати, я не могу ясно мыслить.

Поскольку ее трясло, Лиза держалась за перила, когда они спускались вниз. Она надеялась, что не похожа сейчас на маленькую старушку, которая боится упасть, и когда она повернулась, чтобы объяснить это Маку, который был прямо позади нее, она подумала: «Но я боюсь упасть, боюсь влюбиться».

Они прошли на кухню. Лиза сидела за столом, пока Мак заваривал две чашки кофе без кофеина.

– Если я выпью настоящий кофе после восьми часов, я не смогу уснуть, – объяснил Мак.

– Понимаю. Я такая же.

Он поставил перед ней чашку и сел напротив нее. Лиза смотрела в свою чашку, помешивая ее так сосредоточенно, словно от этого зависела ее жизнь.

– Прости, – пробормотала она.

– Не надо, – сказал Мак. – Послушай, Лиза, что бы ни происходило между нами, я думаю, это что-то редкое. Я определенно не чувствовал себя так раньше.

– Я тоже нет. Это что-то не только физическое, Мак.

– Да. И это что-то новое. Но сильное. И настоящее.

Лиза посмотрела на него.

– Так что же нам делать?

Мак улыбнулся.

– Думаю, что нам не стоит спешить. Я имею в виду, в физическом плане. Также я думаю, что мне еще многое предстоит узнать о тебе, и я хочу, чтобы ты тоже многое узнала обо мне. Что-то в тебе притягивает меня, я хочу быть рядом с тобой, даже если это просто прогулка по пляжу.

Хлопнула входная дверь.

– Привет, пап!

Лиза замерла.

Мак сказал:

– Она сказала, что встретится с девочками. Я был уверен, что ее не будет весь вечер.

– Папа?

Бэт – сияющая принцесса с длинными светлыми волосами и грациозной фигурой – прошла через большую комнату. Увидев Лизу, она остановилась как вкопанная, покраснев и широко раскрыв глаза.

– О, Лиза.

– Я пригласил Лизу на ужин, – сказал ей Мак.

– Ого! Вот это да, так вот почему ты мариновал столько мяса.

– Привет, Бэт. – Внезапно Лиза была благодарна своим детям за годы практики неловких ситуаций. – Твой отец работал над моим старым домом, и мы стали хорошими друзьями. Он пригласил меня на ужин, и вот так сюрприз! Он готовит так же хорошо, как и реставрирует старые дома.

Бэт неуверенно улыбнулась.

– Ого, – повторила она, очевидно, пытаясь найти слова сквозь свои эмоции.

– Я думал, у тебя девичник, – сказал Мак.

– Да, типа того. Я ушла рано, потому что мне завтра на работу.

– Хочешь чашечку кофе без кофеина? – спросил Мак.

– Нет, спасибо. Не нужно.

Его вопрос разрядил обстановку, и Бэт присоединилась к ним за столом. Она робко повернулась к Лизе.

– Я встретила Тео сегодня. В кафе «Угловой столик». Он пошел со мной в офис «Вопросов океана» и помог разгрузить и подключить компьютеры и принтеры. – Бэт просияла. – А еще я видела Джульетту и попросила ее помочь создать веб-сайт для «Вопросов океана», и она согласилась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Истории одной семьи

Похожие книги