Гарри кивнул, удивленный, что Тиллет запомнил его после мимолетной встречи на Тауэр-Хилл.
– Уезжаете? – спросил Тиллет. – Возвращаетесь в полк? Когда отплытие?
Гарри на мгновение представил себе путешествие, которое ему так хотелось совершить: выйти через Те-Солент, пересечь бурный Бискайский залив и пройти вдоль африканского побережья до Кейптауна. После короткой передышки в тени Столовой горы его путь будет лежать дальше на восток, следуя за ароматом пряностей и жасмина, пока в дымке на горизонте не появится Калькутта и он не вернется снова в ту страну, где его жизнь имела смысл.
– Ваш полк ведь сейчас в Индии, верно? – спросил Тиллет.
– Удивлен, что вам это известно.
– Моя работа – узнавать как можно больше. Когда мы познакомились, вы были с Шеклтоном, а это уже кое-что значит. Знакомство с ним очень полезно. В политике многое зависит от знакомств. Поэтому, полагаю, если вы знакомы с Шеклтоном, то у вас тоже есть связи.
Гарри покачал головой.
– Мы с Шеклтоном вместе учились в школе. Вот и все мои связи. Я здесь не для того, чтобы отплыть в Индию. Я собираюсь встретить «Лапландию».
– Могу я спросить зачем?
– Нет, не можете.
– Да, конечно. Прошу простить мою навязчивость. Но каковы бы ни были причины, должен сообщить, что «Лапландия» сюда утром не придет. Она пришвартуется в Плимуте.
– Я этого не знал.
– Планы изменились, – сказал Тиллет. – Она везет команду «Титаника» и…
– Это мне известно.
– …и прибудет в Плимут.
– Да, вы это уже говорили.
Тиллет огляделся, а потом приложил палец к носу, показывая лукавым и недвусмысленным жестом, что собирается выложить информацию, широкой публике неизвестную.
– В Плимуте их свезут на берег. «Уайт стар» пришлет туда юристов, чтобы снять со всех письменные показания. Предполагаю, что лишь те члены экипажа, которые готовы рассказать только то, что нужно «Уайт стар», сохранят работу. С бедолагами еще даже не расплатились, и теперь «Уайт стар» держит их в заложниках.
– Вы уверены?
– Разве вы не читали, что происходит в Соединенных Штатах?
– Не особо.
– Очковтирательство, – заявил Тиллет. – «Уайт стар» снимает с себя ответственность за катастрофу. Утверждает, что это промысел Божий.
– Полагаю, так оно и есть, – примирительным тоном предложил Гарри. – Только Бог способен создать айсберг.
– И только дурак способен врезаться в этот айсберг на корабле, – возразил Тиллет. – Ставки здесь очень высоки. Дело не только в столкновении с айсбергом и гибели непотопляемого корабля. Главная проблема – в спасательных шлюпках.
– В которые сажали в первую очередь женщин и детей, – произнес Гарри.
– «В первую очередь женщины и дети», – передразнил его Тиллет. – На самом деле все было не так. Была стрельба, людей выбрасывали за борт, иммигрантов заперли на нижней палубе, шлюпки отходили полупустыми. Сэр Космо Дафф-Гордон и его жена отплыли одни в полупустой шлюпке. О, я вас уверяю: о том, что там происходило, еще многое можно порассказать! И члены экипажа – как раз те люди, кто это может сделать, если им дадут хоть малейшую возможность.
– И вы полагаете, что такой возможности им не дадут, – подытожил Гарри.
– Да, я так полагаю. Мне не разрешили передать им телеграмму на «Лапландию», поэтому нужно каким-то образом связаться с ними и предупредить о том, что их ждет. Они провели в море семь дней, не имея ни малейших вестей с берега. Они не знают, что готовится. Я собирался поехать на север, организовать забастовку шахтеров, но пришлось изменить планы. Мне нужно быть в Плимуте к утру, чтобы представлять профсоюз. «Уайт стар лайн» и их политическим союзникам придется иметь дело со мной. Я не позволю возложить всю вину на рабочего человека.
– А женщины, которые входили в экипаж? – спросил Гарри.
Он понимал, что такой вопрос раскроет его личную заинтересованность, но ему нужно было знать ответ. Возможно ли, что дочерей графа тоже задержат?
– А, ясно… – понимающе кивнул Тиллет. – Значит, вы слышали. Я думал, вы не следите за газетами.
– Слышал о чем?
– Одна из пассажирок первого класса выдвинула обвинение против одной из горничных. Утверждает, что та украла у нее драгоценности. Не уверен, что профсоюз сможет ей помочь.
Поппи резко проснулась и села, стараясь унять дрожь в руках. Что-то случилось. Движение судна изменилось.
Все в порядке. Наверное, смена курса.
А вдруг мы тонем?
Мы не тонем. Это уже случилось один раз и больше не повторится.
Почему нет? Корабли то и дело тонут.
Соберись. Выгляни в иллюминатор.
Если что, мы окажемся в ловушке. Нужно подняться на палубу. Я должна разбудить Дейзи.
Перестань глупить. Ты слышишь, чтобы кто-нибудь бегал? Слышишь тревогу?
Она глубоко вдохнула, чтобы успокоиться, и выглянула в крошечный иллюминатор, дававший очень ограниченный обзор. На большее в третьем классе невозможно было рассчитывать. В холодном утреннем свете она разглядела в отдалении мыс с маяком. Она задержала взгляд на них, чтобы убедиться, что «Лапландия» не движется. Значит, они вернулись в Англию.