С т а р и к. Я так считаю, женщина может даже и не жить на земле одновременно с мужчиной, а тем не менее только она одна дает ему духовную силу!.. И еще родина, земля.
Г р о м к и х. Да, старый.
С т а р и к. И истинный муж во вселенной для всякой женщины тоже один. Я вот иногда думаю, что слияние их и создает единое новое существо, которым они являются. Не только дети, произведенные ими на свет, а сначала они? Они сами? А?
Г р о м к и х. Да-да! Все должно быть истинным. Потому что иначе… Иначе жизнь обессмыслится, а?
С т а р и к. Ты о чем?
Г р о м к и х. Ты знаешь, старик, я тоже хочу быть счастливым. Таким же, как ты, счастливым… Я не понимал раньше… Не понимал чего-то самого важного… Ради чего все? Вот об этом я, наверное, не думал.
С т а р и к. Не нашел пока, Данилович. Не нашел. Все открещиваются, никто за свое признавать не хочет. И у строителей был. Даже у генерального директора в приемной посидел. Не принял только меня.
Г р о м к и х. Наверное, у него не было времени. Иногда не бывает времени.
С т а р и к. Да это понятно. Найду как-нибудь. Я ведь не отступлюсь, пока не найду. Должны быть хозяева у добра.
Г р о м к и х. Ну, раз должны, то пойдем, посмотрим. Выкопают твои трубы сегодня же.
С т а р и к. А ты что? Какую-нибудь власть имеешь?
Г р о м к и х. Десять плетей труб спасти я смогу. Но с чего-то надо ведь начинать, старый, а? Хоть с этого потерянного добра.
С т а р и к. Чего начинать?
Г р о м к и х. Многое, старик, многое. Но посмотрим, может, и получится? Может быть, и все другое получится? Как сказал мне один доктор, выход есть.
С т а р и к. На одного моего сына ты похож. Не который в Алжире, а вот другой…
Г р о м к и х. Ты прав, старый, прав. Ты счастливый человек и, наверное, прав… Ну, пойдем?
С т а р и к. Пойдем…
ПРОРОК ИЗ КАЗАНСКОГО ЗАРЕЧЬЯ
Трагикомедия
М а г ф у р — счастливец, человек по призванию.
А к л и м а — его жена.
А м и р — их сын.
Д р е в н я я М и г р и.
Худой мужчина по имени Х а б у ш.
Толстый мужчина по фамилии Б а я н о в.
А р и н а.
Э л ь з а.
Ж е н щ и н а, которая или чрезвычайно толста, или чрезвычайно тонка.
Д в о е п р о х о ж и х.
Т р о е д л и н н о в о л о с ы х п а р н е й.
Д е т и, которые появляются только в финале, но голоса которых слышны на протяжении всего спектакля.
Н е и з в е с т н ы й.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
М а г ф у р
Н е и з в е с т н ы й. Копает. Опять копает.
М и г р и. Пупок… Какие теперь у людей пупки?
М а г ф у р. Пупки? Какие пупки?
М и г р и. Пупок. На животе.
М а г ф у р. Ну?
М и г р и. Нормальный пупок у тебя… И не наружу. И не внутрь.
М а г ф у р. А-а-а… Ну да…
М и г р и
Д е т с к и й г о л о с
В т о р о й г о л о с. Дядя, дядя-голова! А на ней растет трава!
П е р в ы й г о л о с. Отдай кошку! Это была ничья кошка!
М а г ф у р
В т о р о й г о л о с. Дяденька, дяденька, сядем-ка, сядем-ка! А куда, а куда? Никуда! Никуда!
П е р в ы й г о л о с. Не отдашь кошку, папе скажу…
М а г ф у р. Эта кошка будет жить теперь у меня.
П е р в ы й г о л о с. Не догонишь, не догонишь!
В т о р о й г о л о с. Атас! Кикимора ползет!
Ж е н щ и н а. Копаете? Опять копаете?
М а г ф у р
Ж е н щ и н а. Две недели уже копаете?
М а г ф у р. Две недели копаю.
Ж е н щ и н а. А на той стороне дома детская площадка будет?