Б а й к о в. Язык у тебя — ничего, подвешен. Посоветовать, может, в общество «Знание»… лектором тебя возьмут?

С а т т а р о в. Напрасно, значит, бисер метал? (Поднимая стакан.) Иннокентий Владимирович! Давай-ка мы сейчас выпьем лучше…

Б а й к о в. Давай.

С а т т а р о в. За то, чтобы на наше место пришли сильные люди. Более сильные, а? Давай!

Б а й к о в. Так-так! (Отставляя стакан.) Будем, значит, конфликтовать?

С а т т а р о в. Ты хороший мужик, Иннокентий Владимирович. По-человечески я даже люблю тебя… И одно дело, если ты не понимаешь. А вдруг ты слабый стал? Ведь многое изменилось за эти годы. Иные масштабы.

Б а й к о в. В общем, кому-то из нас уйти придется.

С а т т а р о в. Пойми это, Иннокентий… Владимирович, иначе тебя выгонит сама жизнь. И я первый буду голосовать.

Б а й к о в. А почему ты думаешь, что твой голос будет весомей, чем мой, а? Да нет, дорогой мой, я сам таких, как ты, с одного раза перекусываю. Вот теперь давай выпьем… Ты огурчиком вот закуси… Огурчиком!

С а т т а р о в. Я верил в тебя, Иннокентий. Но вдруг из-за этой веры в тебя дело стоит? И не туда идет? Завтра я лечу в Москву. (Уходит.)

Б а й к о в. Валяй, лети куда хочешь! (Взгляд его скользит по комнате, натыкается на телефон. Он подходит к телефону, нерешительно останавливается, потом, решившись, раздраженно крутит диск.) Алло, Байков… Пожалуйста, срочно!.. Москву и… область. Да, да, немедленно!..

II.9

Полигон. В середине — приехавший из центра  о т в е т с т в е н н ы й  р а б о т н и к. Тут же  С а т т а р о в, С а т ы н с к и й, Б а й к о в, Д у н а е в, директор проектного института  П ы п и н, К а ч а е в а  и  Г о г о л е в.

П ы п и н. То, что вы приехали сюда сами, Корней Петрович, и вызвали руководство нашего проектного института… Да, вы все увидели теперь своими глазами! Конечно, мы не против самой идеи. Сама по себе она очень и очень неплоха.

С а т ы н с к и й (зло). Я пришел сюда не выслушивать комплименты! Я пришел в надежде, что дело наконец сдвинется с мертвой точки!

П ы п и н. Я и говорю как раз о том, что ваши разработки, Николай Николаевич, несомненно, имеют перспективу. В будущем…

С а т т а р о в. Товарищ, товарищ Пыпин! Вы всегда таким образом способствуете разработке перспективных идей?

П ы п и н. Простите, товарищ Саттаров… У вас какое образование?

С а т т а р о в. Я… юрист по образованию.

П ы п и н. Ах, вот как! Да-да, все понятно. Нам, конечно, было бы полезней выслушать мнение более компетентных людей. Странно все же видеть в городе, где ведется такое колоссальное строительство, в роли… Вы простите меня, товарищ Саттаров, но вы присваиваете себе право делать указания специалистам. Это, знаете ли, очень опасное увлечение.

С а т т а р о в. Вы считаете!..

К о р н е й  П е т р о в и ч (перебивая). Товарищ Пыпин, я думаю, что здесь… нет некомпетентных людей! Об увлечениях же поговорим на досуге!

Г о г о л е в. Разрешите мне, Корней Петрович? Совершенно очевидно, что огромный комплекс заводов должен стоять не на прекрасных идеях, а на прочных фундаментах, которые уже прошли проверку временем…

С а т т а р о в. В течение столетий?

Г о г о л е в. Даже ничтожная ошибка, уважаемый товарищ Саттаров, при строительстве таких колоссальных масштабов может иметь гибельные последствия! И если государственная комиссия до сего времени не смогла принять определенного решения…

С а т ы н с к и й. А я еще раз заявляю: это была ведомственная комиссия! И по позиции, и по составу ее членов!

Д у н а е в. Мы просим, Корней Петрович, о срочном назначении новой государственной комиссии, которая объективно разберется в существе вопроса.

Г о г о л е в (Дунаеву). Поймите, мы сами с большим нетерпением следим за экспериментами товарища Сатынского. Мы были бы крайне рады…

С а т т а р о в. Бросьте! Вы отлично понимаете, что сядете с головой в галошу, если фундаменты будут сделаны в срок или даже раньше, а вы не будете готовы к развороту монтажных работ! Ну, признайтесь! Вы же не готовы? Ваше министерство не готово? И в этом — вся суть!

Г о г о л е в. Простите! (Корнею Петровичу.) С такими методами полемики я не встречался до сих пор!

Д у н а е в. Вы привыкли не называть вещи своими именами.

С а т т а р о в. Ау нас здесь чуть-чуть другой темперамент!

П ы п и н. Вы ставите под сомнение заключение государственной комиссии?

С а т т а р о в. Да, ставлю!

П ы п и н. На каком основании?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги