Размеры рукописи удивили Майка. Она составляла более двухсот страниц, а оставалось еще рассказать о решении дать показания в суде, отлете из Чикаго и его трагическом завершении. Майк читал не останавливаясь лишь с небольшим перерывом на обед и по мере углубления в текст стал понимать, почему Жанет так быстро поднялась к вершинам своей профессии.
Из рукописи Лин Толман представала как сложная личность, отчаянная, не обращающая никакого внимания на мнения других, и даже убийственная, когда дело касалось руководства движением, которое по сути своей было злонаправленным. Когда Майк отложил последнюю страницу рукописи, он с удивлением заметил, что часы на камине показывают второй час ночи. Жанет сидела в кресле в другой части комнаты. Она читала почти весь вечер, и Майк даже не заметил, как она ушла спать, пока не увидел пустое кресло.
Когда он на цыпочках подошел к двери ее комнаты, то увидел, что она оставила дверь открытой, чтобы ветерок с реки охлаждал комнату. Это был как бы жест доверия и признательности, за что он полюбил ее еще больше, если это вообще было возможно. На ней была прозрачная ночная рубашка, обнаженные плечи казались мраморными в лунном свете, волосы темным пятном возлежали на подушке. Майк осознавал, что в действительности эта девушка состоит из прекрасной и нежной человеческой плоти, и мысль о том, что он может никогда не завладеть ею, причиняла ему острую боль.
Поддавшись внезапному порыву, он на цыпочках вошел в комнату и, наклонившись над кроватью, поцеловал ее, спящую, в губы. Ее губы ответили нежностью, руки на какой-то момент обвили его шею и прижали к груди, но сон растворил это слабое проявление страсти, и Жанет отпустила его.
12
На следующий день было воскресенье, Майк и Жанет проснулись поздно, около десяти часов, и позавтракали блинами, колбасой, маслом, сиропом и кофе. Готовил Майк, пока Жанет принимала душ после их утреннего купания.
— Я хочу теперь заслушать ваш приговор о моей рукописи, — сказала она, когда, наевшись, они отодвинули тарелки и Майк наливал вторую чашку кофе, — теперь у меня есть силы его выслушать.
— За всю свою жизнь я никогда не читал ничего более интересного. Вы будете богатой и знаменитой! При таких способностях вы вполне можете стать свободным писателем после того, как выйдет история Толман. Если вы, конечно, этого захотите.
— В этом-то все и дело, Майк, — призналась она, — раньше меня все устраивало, даже свадьба с Джеральдом, а теперь я ни в чем не уверена. А хуже всего то, что я не знаю, кто же я есть на самом деле.
— Это может быть результатом сильного сотрясения мозга.
— Вы и Рандал уверяете меня в этом, и вы оба большие специалисты в своем деле, поэтому я должна верить, но…
В это время зазвонил телефон.
— А, черт! — сказал Майк и, встав из-за стола, пошел в спальню к телефону. — Должно быть, по работе. У них есть этот номер на крайний случай.
— Ну, как вы там, уже встали, доктор? — раздался в трубке голос Рандала Маккарти.
— Конечно. Мы уже искупались и позавтракали. Когда вы приехали?
— В пятницу вечером. Мы занимались обустройством в субботу, но заезжали к вам вчера вечером на катере Роджера Ковена. Вашего катера не было, и никто не отвечал по телефону.
— Мы ездили на катере к 301-й дороге и вернулись уже затемно.
— Не беспокойтесь о ленче сегодня. Вы оба приглашены на ленч на свежем воздухе плюс купание и, по желанию, катание на водных лыжах. Приходите в купальниках — это наша форма на сегодня.
— Я спрошу Жанет.
— Конечно, но не позволяйте ей говорить нет. Я хочу познакомить ее с Ковенами, поскольку мы все будем здесь какое-то время вместе. Я рассказывал им, какую фантастическую работу вы провели над ней и, несмотря на экхимоз, они сами могут видеть, что вы сделали для меня. Они умирают от желания с вами встретиться.
Майк прикрыл рукой трубку и заговорил с Жанет, которая подошла к двери спальни:
— Это Маккарти. Ковены приглашают нас на ленч и купание. Вы как?
— Я согласна, если вас это устраивает.
— Я бы лучше остался с вами вдвоем, но мне также любопытно, что за соседи будут рядом с вами. — Он снял руку с трубки. — Жанет согласна. Мы приедем где-то через час.
— Как вам удобно. Мы ждем вас.
Три симпатичных человека загорали на пристани Лейк-коттеджа в четверти мили от укромного домика Майка, когда он подвел свой катер к ним и Жанет бросила швартовый худому симпатичному мужчине в шортах. Рандал Маккарти поднялся с пляжного кресла и подошел к катеру, чтобы помочь Жанет сойти.
— Ваш хозяин Роджер Ковен, а вон та роскошная блондинка — это Рита, его прекрасная супруга, — сказал Маккарти, — а это Майк и Жанет, друзья. Надеюсь, мы сразу же отбросим формальности и фамилии.