— Гермионе бы понравилось, у него везде книги. Некоторые очень интересные. Я нашёл «Собаку Баскервилей», — он не упомянул «Сказки Барда Биддла», не собираясь говорить Рону, что читал детскую книжку. Она до сих пор была спрятана на дне его чемодана. Гарри не был уверен, зачем таскал её с собой, просто казалось, что если она будет рядом, то и Сказочник из той ночи где-то недалеко.

Он знал, что Сказочником был Снейп — голос мужчины узнавался безошибочно. Это просто казалось таким странным. Снейп, наверное, смеялся бы до чёртиков, если бы узнал, как много значат для Гарри эти истории.

— Значит, вне школы Снейп совсем другой? — спросил Рон.

Гарри кивнул, подумав о Сказочнике, но рассказывать об этом Рону не собирался.

— Он весь год был другим, — мальчик пожал плечами. — Невилл… — он заколебался. Это был первый раз, когда они с Роном заговорили о Невилле с тех пор, как тот умер. — Я думаю, он на самом деле расстроился из-за Невилла.

Это была действительно единственная причина, по которой Гарри мог представить себе изменение отношения Снейпа.

Рон кивнул, отводя взгляд, и вытер один глаз тыльной стороной ладони. Гарри тактично сделал вид, что ничего не заметил.

— Гарри? — миссис Уизли просунула голову в дверь. — Профессор Снейп хочет кое-что сказать тебе. Он на заднем крыльце.

Гарри кивнул, поднимаясь с пола, и, увидев вопрос на лице Рона, пояснил:

— У него были какие-то дела, о которых он хотел поговорить.

Мальчик побежал вниз по лестнице, стараясь унять нервный трепет в животе.

Профессор Снейп сидел на маленькой веранде, созданной миссис Уизли. Перед его креслом стояло огромное серебристое животное.

Олень, сообразил Гарри. Животное подняло голову и посмотрело на вошедшего через заднюю дверь мальчика. Нет, это была лань — с огромными глазами и крошечными рожками не выше кончиков ушей.

Это существо было бы слишком велико для веранды, будь оно из плоти и крови. Снейп, казалось, просто смотревший на животное, оглянулся через плечо, проследив за взглядом лани.

— Гарри, — сказал он, — входи. — Он повернулся и удалил существо быстрым взмахом палочки: — Фините.

— Что это было? — спросил Гарри, когда чудный призрак исчез.

— Это называется Патронус, — тихо сказал Снейп. — Особенно действенно против дементоров.

— О… — Гарри не знал, что сказать.

Второе кресло находилось по другую сторону от столика, на котором стоял поднос с чаем и печеньем.

— Садись, Гарри, — Снейп махнул рукой и, помолчав, мягко спросил: — Как у тебя дела?

Слегка озадаченный вопросом, мальчик пожал плечами.

— Отлично, — на автомате пробормотал он — именно этот вопрос ему вечно задавал Люпин. Гарри был рад, что Люпин не вернулся, основательно устав от постоянных расспросов этого человека о самочувствии мальчика. Снейп обычно задавал вопросы о практических или конкретных вещах.

Опекун перевёл на мальчика взгляд «ты-букашка». Что-то в его лице очень встревожило Гарри. В его глазах блеснуло что-то, чего Гарри не узнал, и лишь через минуту он понял, что Снейп выглядит почти испуганным.

— Наверное, это был глупый вопрос, — раздражённо пробормотал Снейп.

Гарри промолчал, посчитав замечание риторическим.

— Я хотел поговорить с тобой кое о чём, — сказал Снейп и надолго умолк.

Мальчик, сжавшись, сидел тихо. Он понятия не имел, что могло быть причиной такого напряжения.

Лицо опекуна вместо странного испуга теперь отражало почти ужас.

— Мне пришло в голову, Гарри, — тихо заговорил он, — что я фактически не знаю, насколько хорошо ты знаком с… некоторыми фактами… о… ну… — Снейп откашлялся. — То есть я понятия не имею, каково состояние в магловском мире сексуального образования. — Щёки мужчины вспыхнули почти болезненным румянцем.

«О боже, — с ужасом подумал Гарри. — Он хочет поговорить со мной об этом

Не было ничего более смущающего, чем это. Гарри подслушивал иногда разговоры Вернона с Дадли, которые они вели обычно, когда сидели перед телевизором, а Петунии не было дома. И это было достаточно неловко, но теперь?

— Всё в порядке, профессор, — быстро сказал Гарри, прежде чем опекун успел продолжить. — Нам об этом рассказывали в магловской школе.

Это немного напрягало, но ничего страшного: Вернон постоянно твердил Дадли, что не позволит какой-то девчонке заманить его в ловушку и заставить жениться.

— И близнецы извинились за то, что дразнили меня, — продолжил Гарри, пока Снейп его не перебивал. — На самом деле я не так уж и испугался, и раз мне не надо обручаться с Джинни… У меня даже девушки нет. Тётя Петуния… ну… она сказала… в любом случае… Она выразилась… э-э… образно. — Лицо мальчика запылало. — Ну, знаете… о том, как моя мама попала в неприятности, и если я когда-нибудь сделаю такое с какой-нибудь девушкой, мне не понадобится ждать, чтобы отец этой девушки убил меня — тётя сделает это за него.

Снейп уставился на него с непроницаемым выражением лица. Гарри пришло в голову, что он на самом деле мало что знает о волшебном мире, когда вопрос касается этого. Он только что узнал, что браки по договорённости, по-видимому, были обычным делом. Кто знает, о каких ещё обычаях ему никто не говорил?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги