— Ну, так как, тебя можно поздравить с успешным завершением миссии? — рыжая гостья с удовольствием вытянула ноги, разваливаясь в широком кресле. — Раз ты вернулся, я делаю вывод, что ты встретил любовь всей своей жизни и готов теперь летать на крыльях счастья?

— Все издеваешься? — Лиам протянул наполненный бокал своей подруге, усаживаясь в кресло напротив нее.

— Что ты! Разве я смею? И где же эта бедняжка, которой выпало наказание терпеть твой несносный характер до скончания дней?

— Пытается осознать всю глубину настигшего ее несказанного счастья, — сухо ответил Беар.

Холодность и серьезность, с которой произнес последнюю фразу ее друг, заставили Айгерим забыть о шутках. Девушка села ровно в кресло, наклоняясь к Лиаму. Она знала его слишком хорошо и давно, чтобы различать малейшие изменения в настроении василиска.

— Беар, что ты натворил? — строго спросила она, готовая отчитать своего вспыльчивого друга, словно нашкодившего мальчишку. — Ты должен был привезти человечку, которая по доброй воле захочет быть с тобой…

— Нет, я должен был привезти клану трофей с Земли, который станет моей женой, — поправил лорд Беар, оставляя свой бокал на столе. — И… девушка пока не согласна.

Айгерим прищурилась, догадываясь, что немногословность Лиама не к добру. Привстав со своего места, она дотянулась до Беара, чтобы отвесить ему подзатыльник.

— И как ты умудрился притащить в наш мир человечку, если она была против?!

— А это и не человек. Эльфа.

— И где она сейчас?

— В моих покоях.

— И что она там делает? — с нажимом поинтересовалась рыжая.

— Я ее запер.

— Ты… — слов у девушки не осталось, так что она вновь поднялась, на этот раз выдавая василиску три подзатыльника. — Ты вообще, каким местом думаешь?!

Лиам не ответил, молча ожидая, пока Айка немного остынет.

— Ты ведь не просто так позвал меня? — предположила гостья, с прищуром глядя на Беара.

Лиам кивнул.

— Айка, поговори с ней? Пожалуйста…

— Лиам, ты в своем уме? Что в твоей пустой голове щелкнуло, и ты решил, что я смогу тебе помочь?!

— Ну, ты же женщина! Вы там как-то понимаете друг друга, прислушиваетесь…

— Беар, а самому поговорить с девушкой слабо?

— Да я ее придушу быстрее, чем успею мысль закончить. Ты не представляешь, какая это заноза!

— И ты решил, что я справлюсь? И что мне ей сказать? Какой ты добрый и прекрасный?

— А я не такой? — спросил василиск, невинно улыбаясь. — Ты же со мной нормально общаешься.

— Во-первых, я единственная, кто способен терпеть всех твоих тараканов в голове. А во-вторых, ты меня ни женой, ни любовницей своей сделать не пытался. Да как ты вообще представляешь себе весь этот разговор? Здравствуй, дорогая эльфа, тебе выпала честь стать женой неуравновешенного циничного сексиста, который напрочь лишен тормозов и совести. Но ты не переживай, он не кусается?

— Я не могу быть настолько плох, — возмутился Лиам. — Айка, кто из нас актриса, ты или я? — строго спросил лорд. — Придумай что-нибудь. Побеседуешь, вроде как невзначай, опишешь все перспективы…

Айгерим многозначительно приподняла одну бровь.

— Все? — улыбнулась она.

— Все приятные перспективы. Дай ей пищу для размышлений. А потом я уже как-нибудь сам.

***

Лана просидела, запертая в спальне лорда, полдня. К ней никто не заходил, стражники, запах которых девушка могла отчетливо слышать, стоящие за дверью, с ней не разговаривали.

Покои лорда Беара оказались весьма просторными. Два широких окна открывали вид на небольшой парк возле поместья. В самой комнате располагались несколько платяных шкафов, широкая кровать и письменный стол. Возле одного из окон стояла длинная софа, видимо, предназначенная для дневного отдыха. На каждом предмете мебели можно было найти змеиную символику. Вырезанные прямо на деревянной поверхности, нарисованные на стенах, или в виде серебряных ручек на двери — змеи были повсюду.

У лорда Беара вообще какое-то нездоровое отношение к этим ползучим гадам. Он же даже сам себя назвал змеем. Лане всегда казалось, что мужчинам свойственно мнить себя какими-нибудь грозными и могучими хищниками, вроде львов и медведей. Как сравнение с холодной ползучей тварью способно тешить самолюбие лорда?

Перейти на страницу:

Все книги серии Пересечения миров

Похожие книги