Я вспомнила, как сегодня реагировала на прикосновение Вайлда, тот жар в груди и учащенное сердцебиение… Тряхнула головой и ответила с ноткой раздражения:

— Нет. Мне это неинтересно.

<p><strong>Глава 8 </strong></p>

Спустя полчаса мы с принцессой прятались в тени деревьев у фонтана и наблюдали, как прибывают другие дебютантки. Судя по всему, они все как одна решили явиться ровно в полдень, ибо вся подъездная дорожка была забита каретами, а слуги едва поспевали выгружать и уносить багаж.

— Смотри, вот эта Гретта, дочь герцога Терепольдского, — принцесса показала на невысокую грудастую девицу с белокурым начесом. — Она учится вместе со мной в Академии. Ужасная сплетница, так что будь с ней осторожна.

— За сплетни можно и язык оторвать, — хмыкнула я.

— А тебе за ее язык оторвут голову, так что лучше не надо, — Камилла нахмурилась.

— Этот герцог такой важный? — уточнила я. — Что-то я не слышала о таком…

— Во всяком случае бабушка к нему очень прислушивается.

— А это кто? — теперь я показала на брюнетку в ярко-желтом платье. Она несла себя так, словно вокруг никого не существовало.

— Баронесса Штольвик. Родители у нее умерли, опекуном был дядя. Почти никто не сомневается, что она станет на балу фавориткой и уж точно получит не одно предложение руки и сердца, — разъяснила мне Камилла.

— Если это все дебютантки, то выходит… Вместе с нами всего пятнадцать, — посчитала я.

— Да, где-то так и должно быть, — согласилась принцесса. И вдруг воскликнула радостно: — О, господин Вайлд к нам идёт!

Ширраки всей скверны! Мое сердце сделало кульбит, а к щекам прилил жар. Да что ж такое-то! Чтобы привести себя в чувство, я зачерпнула пригоршню воды прямо из фонтана и плеснула себе на лицо.

— Роуз, ты в порядке? — шепнула мне Камилла озадаченно.

— Жарковато что-то, — отозвалась я.

— Ваше Высочество, — где-то за моей спиной уже появился Вайлд, но я никак не могла заставить себя обернуться. Ещё и с неприлично мокрым лицом. Он меня точно осудит за столь вопиющее нарушение правил поведения.

— Советник Вайлд, рада вас видеть, — между тем пропела принцесса.

— Роуз, — конечно же, он не мог не окликнуть меня. — Роуз! Что с вами? Почему вы мокрая?

— Случайное недоразумение, — проговорила я сквозь зубы и нехотя повернулась.

— У Роуз, похоже, солнечный удар, — пришла мне на помощь Камилла. — Мы очень долго гуляли по парку.

— В следующий раз лучше не гуляйте, когда солнце в зените, — заметить Вайлд и протянул мне платок. — Может, вам позвать целителя?

И что? Никаких нотаций?

— Нет, не надо, — буркнула я, колеблясь брать платок или нет.

Но за меня снова решила принцесса.

— Вы очень любезны, милорд, — она сама взяла у него платок и стала аккуратно им промакивать моё лицо. — Вы пришли нас просто поприветствовать или же с каким-то известием?

— Скорее, второе, — он усмехнулся.

— Позвольте, все же я сама, Ваше Высочество, — между тем прошептала я и забрала платок. Ширраки с ним!

— Я пришёл, чтобы передать приглашение Ее Величества отобедать с ней сегодня, — продолжил Вайлд.

— Бабушка приглашает меня? — Камилла заулыбалась.

— Безусловно, — кивнул он. — А также госпожу Роуз.

— Меня? — я опешила.

—  Да, Ее Величество хочет познакомиться с вами, — ответил Вайлд. — Обед начинается в два. Королева очень просила не опаздывать.

— О, передайте ей, что мы ни за что не опоздаем! — отозвалась принцесса.

— Тогда увидимся на обеде, — Вайлд чуть поклонился и пошёл прочь.

— Платок! — спохватилась я, когда он был уже далеко.

— Полагаю, господин Вайлд не обеднеет без одного платка, — хихикнула Камилла. — Так что можешь оставить себе.

— Я все равно непременно отдам этот платок ему, — решительно заявила я и стала складывать  его. — Мне чужого добра не надо.

<p><strong>Глава 8.2 </strong></p>

Приближающийся обед с королевой заставил меня понервничать. Как бы я ни относилась к светскому обществу, но перед Ее Величеством совсем не хотелось опозориться. А на это шансы были велики. Во-первых, мне пришлось надеть злосчастные каблуки. Во-вторых, от волнения у меня вылетели из головы все правила столового этикета. Счастье, что туда я отправлялась не одна, а с принцессой. Какая-никакая, но моральная поддержка.

Камилла тоже волновалась перед встречей с бабушкой.

— Я не выгляжу слишком ветрено? — спросила она меня, когда мы встретились в коридоре. Сейчас на ней было строгое синее платье и гладко уложенные волосы. — Я должна быть сдержанной и серьёзной, чтобы произвести на неё хорошее впечатление.

— Ты отлично выглядишь, — заверила ее я. Мне и правду этот наряд на ней нравился куда больше ее обычных розовых рюшей и кружев. Но с другой стороны, это будто была уже другая принцесса. Другой человек.

Нас провели каким-то потайными путями, чтобы не встретиться с другими дебютантками, и вот мы наконец очутились на пороге столовой. Как Камилла успела мне шепнуть, это была «малая» столовая, для встреч с приближенным кругом людей. Каково же было мое удивление, когда помимо принца Тревиса я заметила здесь же Вайлда.

Королева, стройная и статная несмотря на свой преклонный возраст, поднялась с софы и протянула к Камилле руки:

Перейти на страницу:

Все книги серии Дикая Роза

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже