— Будь умницей, Софи, — сказал Фердинанд. — Ты должна слушаться своего папу и своего короля. Так положено.

Софи посмотрела королю прямо в глаза. Сложив руки на груди, она громко спросила:

— Почему ваши солдаты так грубы с нами?

Гомон и смех в свите тут же смолкли.

— Потому что… — король вздохнул, — потому что лучшего вы не заслужили.

— А почему принцу нельзя выйти и поговорить с нами?

— Послушай, ты, пигалица, ты в этом ничего не понимаешь.

— Почему это? — Софи запальчиво выставила ножку вперед.

— Маленькая ты еще. — Король откашлялся, чтобы придумать другую причину. — Маленькая и ничего не знаешь.

— Это неправда! — возмутилась Софи, но тут на нее цыкнул отец.

— Некогда мне с тобой спорить, — сказал Фердинанд. — Ну-ка марш отсюда, ступай домой, помоги родителям, делом займись!

Солдат, стоявший позади Софи, схватил ее и потащил прочь от короля. Придворные расступились, пропуская их. Софи оглянулась на карету: Ян смотрел на нее, прижавшись лицом к стеклу. Тут Изабелла, до сих пор державшаяся в тени, подошла к солдату и что-то шепнула ему на ухо. Тот смутился и ослабил хватку. Софи вырвалась, подбежала к отцу и в один миг развязала ему руки.

— Ваше величество! — завопил капитан Родерик, побелев от ярости и указывая саблей на Софи.

Но Фердинанд сделал вид, что ничего не заметил.

— Я хочу быстренько осмотреть сливы, — сказал он, — убедиться, что твои сведения верны. К тому же моему сыну надо увидеть что-нибудь еще в стране. Совместим приятное с полезным.

— Как пожелаете, ваше величество, — поклонился Отто.

Он поплевал на запястья со следами веревки и стал растирать их.

До фруктового сада Отто было всего несколько сотен метров. Софи шла рядом с каретой, и, поскольку король не разделял гнева Родерика по этому поводу, солдаты ее не отгоняли. Софи улыбалась Яну, а он улыбался ей. На ходу она ткнула в себя пальцем и беззвучно произнесла губами свое имя. Ян с сожалением помотал головой. Он написал указательным пальцем на стекле слово, но Софи не смогла прочитать, тогда он написал еще раз, задом наперед. Софи прочитала: ЖАРКО. «Да уж, — подумала она, — он же там сварится», — и показала ему жестом, чтобы он хотя бы снял шерстяную шапку. Так он и сделал, оглянувшись по сторонам и убедившись, что никто ему этого не запрещает.

Процессия добралась до сливового сада. У короля перехватило дыхание. Его поддержали, наклонили к нему сливовую ветку, и он сосчитал маленькие зеленые сливки.

— Да-да, — сказал он довольно, — хороший будет урожай.

— Ваше величество, если пожелаете выпить у нас глоток воды… — смущенно предложил Отто, — моя дочь могла бы…

— О нет, — ответил король, — я предпочитаю малиновый сироп. А он есть только в замке. Возвращаемся. — И пошел к карете.

Софи уже уселась на качели, что висели на самом высоком дереве, и стала потихоньку раскачиваться.

— Малиновый сироп, — бормотала она. — Малиновый сироп…

При этом она скорчила такую смешную рожицу, что Ян, не спускавший с нее глаз, рассмеялся.

Король это заметил и воскликнул:

— Хорошо! Очень хорошо! Я вижу, поездка развеселила мальчика. — Он постучал по карете. — Привет, сынок! Мы возвращаемся, тебе надо беречь себя.

Ян тут же снова стал серьезным.

Когда карета скрылась за поворотом, Софи соскользнула с качелей.

— Папа, почему ты так странно говорил с королем? — спросила она.

— Ну… это просто вежливость, он же все-таки король… И надо было с ним помириться, понимаешь?

— Мне не нравится, когда ты все время кланяешься.

Отто стоял, опустив руки.

— По-твоему, лучше бы меня бросили в темницу, так?

— Я бы пошла вместе с тобой. Или освободила бы тебя.

— Ага, — горько улыбнулся Отто. — Болтать-то легко. Ты еще поймешь, что иногда лучше прикусить язык.

— Не хочу я этого понимать.

— Твое счастье, что король не наказал тебя за дерзость. Мне в детстве за такое задали бы перцу.

Рядом, но на некотором расстоянии друг от друга, они пошли к дому. Дул легкий ветерок; по овсяному полю впереди гуляли серебристые волны. Перед ними взлетели несколько ворон; Отто пробормотал им вслед несколько недобрых слов.

— Принц симпатичный, — сказала Софи.

— Дался тебе этот принц.

— Они не имеют права его запирать.

— Это нас не касается.

— Но ведь они могли бы обращаться с ним, как с обычным ребенком. Или нет?

Они пошли ближе друг к другу, и вдруг Софи взяла отца за руку:

— А в этом году ты мне сделаешь опять воздушного змея?

— Что это ты вдруг вспомнила?

— Так просто. Мне нравится смотреть, как что-то летает.

Отто улыбнулся:

— Ну ладно, сделаю. Только если будешь себя хорошо вести.

<p>Глава 11, в которой принц репетирует разговор с незнакомой девочкой, а Софи знакомится с кухаркой Мари</p>

С этого дня Ян действительно пошел на поправку. Он глотал кашу, гулял по коридорам, учился и читал. Все стало почти как прежде.

— Выезд в карете пошел ему на пользу, — решил король и приказал выезжать таким же образом каждую среду ровно в два часа пополудни.

Перейти на страницу:

Все книги серии Однажды (Текст)

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже